八宝书库 > 恐怖悬拟电子书 > 龙境秘踪 >

第131部分

龙境秘踪-第131部分

小说: 龙境秘踪 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




传说:埃及新王国时期第18王朝法老阿门荷太普二世的王子图特摩斯,一天同随从到吉萨沙漠中狩猎,中午时分,他靠在‘看面’的遮阳处休息,不知不觉睡着了。睡梦中,听见狮身人面像在对他说:‘我是至尊无上的我是伟大的胡尔?乌姆?乌赫特(古埃及人崇拜的神,意为神鹰),可恶的沙石压得我透不过气来。如果你能帮助我清除掉我身上的沙石,我将封你为上下埃及的国王……’王子醒后,想到梦中的情景,立即下令清除掉埋在狮身人面像上的积沙,并环绕石像筑起一道土坯墙,抵挡风沙。后来,他果然成了法老王,即图特摩斯四世(公元前1423年~前1417年在位)。在他登基之后,就下令在狮身人面像下竖立起这一座‘记梦碑’。

这个故事真假难辨,但这上面的文字是由一种被称为圣书体的古埃及文字雕刻而成的。圣书体是埃及古代象形文字的一种,“圣书”一词来源于希腊语“神圣的雕刻”,“圣书”一词的使用反映了希腊人对古埃及文字的最初认识,即这种文字一般刻写在神庙和各种纪念性建筑物上,而且只有少数祭司通晓;而埃及人自己也称之为“神的文字”。

这不是“记梦碑”。陪同我们的翻译小李告诉我们,他低声告诉我们,文毅教授他们才来埃及时,也是他陪同他们来这里参观浏览,他听到文教授和两名埃及学者的交谈,好象记梦碑文字的解读是错误,这和圣书体的书写方式有关。可讲解员一头雾水,对此的了解也仅限于此,她很抱歉地告诉我们,她所有的讲解词都是埃及官方统一过的,是经过权威专家审定的。

我们返回大使馆时,天已经很晚了,高大的椰枣林淋浴在夕阳的余晖之中,就如神庙中雕塑一般,壮丽而雄伟。椰枣是一种在西亚和北非沙漠绿洲中常见的绿色乔木。椰枣树树干高大挺直,树叶呈羽状复叶形,叶片狭长,类似于椰树。椰枣树雌雄异株,具有耐旱、耐碱、耐热而又喜欢潮湿的特点。树龄可达百年。果实产量高,大自然的神奇就在于此,创造一个地方,就必然恩赐一种神奇的物种福佑那里。

大使馆的文化参赞和武官都在餐厅等着我们,还有四名其它的人在座,两名埃及人,两名中国人,礼节性的寒喧后,互相做了介绍。两名埃及人身材魁梧,脸上虽然刮得干干净净,但满脸胡茬,湛蓝的眼睛。表明了他们阿拉伯人的身份,和我们想象的长袍包身不一样,这两人都是西装革履,文雅大方,一个四十多岁,须发略有些灰白,他的眼晴里偶尔闪过的亮光象鹰眼一样锋利,另一个要年青一些,皮肤也有些发黑,笑起来非常的灿烂。

而另两名中国人刚要年青的多,都在三十岁左右,年纪稍大一点的,有着大大的眼睛,皮肤黝黑,身材不高却十分健壮,而另一个则要清秀的多,眯着眼睛,笑起来有点害羞。参赞向我们介绍,两个的名字都很长,有十几个音节,别说叫了,记都记不住,只能根据习惯叫他们的简化名字,年纪大的阿拍伯人叫候赛因,年青的叫扎瓦拉里。这两个都是很常用的名字,普及程度相当于中国的卫东,建国。

可是一介绍则让我们肃然起敬,那个候赛因和失踪的候赛因是同胞兄弟,他是埃及国家文物委员会的委员,开罗国家博物馆的首席古文字学家。那个叫扎瓦拉里的别看年青,但在古埃及神话历史的研究中扛起了大旗,他现在兼任数家世界知名大学的客座教授,也是开罗国家博物馆的研究员。

而两名中国人都是文毅教授的学生,大眼睛的叫唐代明,清秀一些的叫张卫,现在分别跟着候赛因和扎瓦拉里做助手,这是中国和埃及文化交流的一部分,两大文明古国在文化上迈出了交流的艰难一步。而候赛因在年青时也曾经在中国长时间学习,并且参加过安阳妇好墓的挖掘整理,在甲骨文和埃及象形文字的研究上有过多咱论述。而扎瓦拉里也曾经在北京大学做过短暂的访问学者。

我如此详细地介绍他们,是因为在未来一个月,或者更长的时间里我们将会处在一起,因为他们是这一次参与考察的埃方人员,参与考察的还有埃方的军警,已经先期到达进行准备工作,而考察队方面的美英人士却迟迟没有到位,候赛因提议我们先到哈里杰绿洲,再哪里便准备便等候他们。

席间说起白天的参观感受,对于我们不停的赞美,两人表示了礼节性的谦逊。机械宋、白法海很快融入到探讨的人群中去,对金字塔的建造,狮身人面像的解读,埃及古文明的历史进行了深入的沟通。不知是谁提起了记梦碑,翻译小李又问起了记梦碑的翻译和解读。

我没有说话,古代埃及充满了太多的不解之迷,不仅是他们,四大文明古国都存在很多我们现在难以解释的现象,如四大文明古国都是大河文明,都生存发展于一个相对封闭的地理环境中去,都有创世神的传说,也都有关于大洪水,多太阳的记载。这引起了一些非主流学者的无限想象。

不知什么时候,候赛因走到了我的面前,他向我举起了杯子,伊斯兰教禁止饮酒,他高脚杯里装的是一种红色的饮料。我急忙站了起来,向他举起杯,我的杯子里装的却是葡萄酒。“七先生,你在想什么?”他很有礼貌地问我,他的汉语十分的生硬,唐代明急忙走了过来,想充当我们之间的翻译。

我笑了笑:“我在想记梦碑帖狮身人面像,狮身人面像是按照胡夫的相貌雕刻而成的,可是记梦碑上为什么说‘我是至尊无上的我是伟大的胡尔?乌姆?乌赫特,’胡尔?乌姆?乌赫特是鹰神,在埃及神话系统中,对鹰的崇拜非常广泛,以鹰为外形,或鹰首人身的神就有好几位,可是如果记梦碑是真的话,为什么会把鹰神雕刻成狮身人面像,因此只有两种可能,要么是记梦碑的解读是错误的,要么是狮身人面像进行过人为地改动,才成现在这个样子的。”

第九章 秘密

候赛因看了我一眼,拍了拍我的肩膀,他的眼睛里有一丝震惊,但瞬间露出了微笑,这才慢慢地转过身子,餐厅里慢慢地静了下来。“七先生,果真一眼看出里面的问题。”这一句他用的是生硬的汉语,而下面他用的是英语,由唐代明翻译成汉语:“随着现代考古学的发展,一些已经盖棺定论的东西也慢慢有了新的不同的假设出现,要说起记梦碑新的解读先要从狮身人面像和古代埃及文字的历史演变说起。”候赛因向大家开始介绍起狮身人面像来。

“周所众知,最初古埃及学家认为是胡夫法老,建造目的是为自己的金字塔守灵,这种说法衍生出一段栩栩如生的描述:公元前2610年,法老胡夫来这里巡视自己快要竣工的陵墓,大金字塔。胡夫发现采石场上还留下一块巨石,当即命令石匠们按照他的脸型雕一座狮身人面像。石工们冒着酷暑,一年又一年精雕细刻,终于完成了它。像高二十米,长五十七米,脸长五米,头戴‘奈姆斯’皇冠,额上刻着‘库伯拉’(即cobra:眼镜蛇)圣蛇浮雕,下颌有帝王的标志——下垂的长须。一只耳朵,有二米多长。在古埃及,狮子是力量的象征,狮身人面像实际上是古埃及法老的写照。”

“但是随着考古的挖掘,一些考古学家逐渐推断出,石像是胡夫的儿子,哈夫拉法老下令修建的。哈夫拉在公元前2600年统治埃及,王朝持续了500年最终因战乱和饥荒崩溃。根据象形文字的记录,胡夫为自己修建了高146米的金字塔,距离后来狮身人面像建造的位置400米。哈夫尔也建造了自己的金字塔,不过比父亲的矮3米,距离狮身人面像同样是400米。雕像坐西向东,蹲伏在哈夫拉的陵墓旁。由于它状如希腊神话中的人面怪物斯芬克斯,西方人因此以‘斯芬克斯’称呼它。因为位于雕像两爪之间的石碑上就刻着这法老的名号。然而,同样根据石碑记载,大约在公元前1400左右,图坦莫斯王子曾在梦中受到胡尔?乌姆?乌赫特神的托,将它的雕像从黄沙中刨了出来。照此看来,此座雕像应该是胡尔神的神像。而另外一些传说中也提到,早在胡夫法老统治的时期,狮身人面像就已经存在了。一位美国地质学家发现,狮身人面像所受到的侵蚀表明,它的历史比人们想象中的要长得多。法国学者更是指出,狮身人面像全身曾被大水淹没,只有头部露在外面。而根据气象学家对撒哈拉地区气候历史的研究,这么大的降水量只有1万年前才有。还有些研究者则发现,狮身人面像的尾部和主体修建的年代并不一样,可能哈夫拉法老只是对它进行了修整,而不是它的建造者。狮身人面像的真正建造时间大约在7000~9000多年前。当然也有人认为侵蚀狮身人面像的水分是由尼罗河蒸发而来的,假如这座雕像早就存在,为何在古埃及的典籍中没有提及呢?”候赛因的讲解正是我心中的疑惑,我看了看四周,大家都在全神贯注地倾听他的讲解。

“狮身人面像我们先说到这,我们先说记梦碑,说到记梦碑就要先说到古代埃及文字的演变,古代埃及文字的形体的演变可分为四个阶段:1、象形文字:我们所知道的最早构成体系的古埃及文字材料,是象形文字,这种文字体系产生于公元前3000年。1890年代在Hierconopolis(发音,因为我不知道这是埃及的哪个地方,只有如实地记下它的发音)发掘时发现的纳尔迈石板(公元前3000年)多年来被认为是埃及象形文字的最早文献。然而,在1987年德国考古队在阿比多斯发现了前王朝的一个统治者的尤今(发音,我没查到这个法老的文献)坟茔,复原了几百块骨片,从中找到了具有完全规模的埃及象形文字。而现代考古学判断这一坟茔的年代为公元前3150年。

2、圣书体文字:为实用和方便起见,书吏又将象形文字的符号外形加以简化,创造了祭祀体文字。在早期,圣书体用于书写各种文献,出现在各种书写材料上,如纸草纸、石碑、陶片等等。随着新的书写体的出现,它的使用范围才逐渐局限于神庙和纪念性的建筑物上,成为装饰性很强的一种字体。这种字体刻画精致,有时还被涂上亮丽的色彩,书写方向非常自由(阅读时以人或动物面朝的方向为起点),而且还可以根据画面空隙的大小安排行文,决定词语的繁简。相比之下,写在纸草纸上的圣书体文字要相对简单粗犷一些。

3、世俗体文字:它是祭祀体文字的草写形式。与祭祀体文字对比,世俗体文字的连写形式更简单,已不具有图画特点,它的书写方向保留了祭祀体文字的传统。固定从右往左。

4、科普特文字:它是古埃及文字发展到最后一个阶段的文字,深受希腊文、圣经文学的影响。”一谈到专业,候赛因眼睛更加明亮了,语言更加流利,虽然他的解释对于我们来说,过于专业,但也许这和我们这一次的沙漠之行有着很大的关系,是我们解开考察队失踪之迷的钥匙,因此大家都在聚精会神的听着,只有肌肉宋,我已经看见他在打哈欠了,被白法海一脚踩着,疼的直呲牙。

“圣书体文字有固定的缩写词组,其中还有一些拼合文字。为达到美观、匀称或表示对神与国王的尊敬,词语位置有时会发生变化,如‘国王’、‘神’等词通常都在短语词组的最前面。埃及象形文字有30个单音字,80个双音字,和50个三音字,也有直接能够表示意义的图形字符。

真正的表形文字不多,多数是借数个表形文字的读音来表示其它的概念。类似于汉语的借音用法。限定符则类似于汉语中的偏旁部首的作用。埃及象形文字中表形、表意和表音相结合,其意符和声符都来源于象形的图形。与汉语所不同的则是它们依然保持单独的图形字符。有趣的是,这种文字可以横写也可以竖写,可以向右写也可以向左写,到底是什么方向则看动物字符头部的指向来判断;至于在单词单元上则怎么匀称美观怎么写,只要不影响意思,上下左右天地自由。这可以说是埃及象形文字的书法特征之一。”

“事实上我们讲埃及象形文字一般是指圣书体,主要用于比较庄重的场合,多见于神庙,纪念碑和金字塔的铭文的雕刻。也有人把圣书体和僧侣体混为一谈,僧侣体则多用于书写于纸草上,相当于汉字的行书或草书。而世俗体则是对僧侣体的简化。”一说到专业问题,候赛因兴致更浓,根本不在乎我们这些人是否听的懂。

第十章 伟大的帝王

肌肉宋实在听不明白,站在哪里只翻困,我明白按照他的本意,早就放开大吃大喝,然后回去洗个热水澡睡觉了。可是大使馆离我们下榻的拉美西斯二世饭店有好几公里,他只好先忍住,但满脸的不耐烦,呵欠连天,非常的明显,陈世安瞪的眼珠子都要飞出来,也没有什么效果。

扎瓦拉里看出大家都听的不明不白,有些烦了。便轻轻地咳了一声,候赛因顿了一下,便明白了怎么回事,他轻轻地喝了一口饮料。便直接进入了正题:“正因为这样,对记梦碑的研究近年也不断有新的发现,对残缺的铭文重新扫描,解读有了不同的结果,其中的代表人物就是英国的梅杰教授,他有一个新的大胆的观点,认为解梦碑是讲述伟大的帝王美尼斯的生平事迹,但他的解读并没有得到学术界的认可。他认为解梦碑如果残缺的地方能补正,重新解读,那么狮身人面像和许多关于金字塔的秘密便可迎刃可解。于是他便竭尽全力走上探索之路。但只到今年年初才有新的发现。”

一说到发现,屋中的人便精神一振,候赛因接着说道:“今年年初埃及海关拦截到一批走私的货物,其中有一块比较完整的石碑,被送交到埃及博物馆去鉴定,而我正是鉴定人之一,看到石碑后我大吃一惊,因为这些文字虽然古朴原始,但他解读后的内容竟然和梅杰解读的记梦碑内容差不我。我和哥哥商议后,便请梅杰来开罗共同解读。”

他的脸庞开始兴奋起来,神采飞扬,仿佛年青了好十几岁:“美尼斯是埃及第一王朝的开国国王。他统一了埃及,开启了

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的