八宝书库 > 耽美同人电子书 > 布拉热洛纳子爵 >

第265部分

布拉热洛纳子爵-第265部分

小说: 布拉热洛纳子爵 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    “见鬼!”阿拉密斯看到危险肯定不能避免,反而恢复了镇定。“我知道我们完了;不过,至少我们还有一个机会。如果卫士眼着他们的猎狗过来,发觉山洞有一个出口,那就不再有希望了,因为,他们进来以后,就会发现小船和我们。一定不能让狗从地道里出去。一定不能让狗的主人进洞。”
    “说得对,”波尔朵斯说。
    “您知道,”主教带着下命令的时候那样迅速果断的口气又说道,“那儿有六条狗,它们将不得不停在那块大石头那儿,因为狐狸是从大石头底下钻进去的,可是大石头的口子非常狭小,在那儿捉住它们,把它们杀掉。”
    几个布列塔尼人拿着刀子冲了过去。
    几分钟以后,响起了一片呻吟声和临死时的长吠声,接着,什么声音也没有了。
    “好,”阿拉密斯冷静地说,“现在该对付狗的主人啦!”
    “怎么对付他们?”波尔朵斯说。
    “我们躲起来,等他们来,杀死他们。”
    “杀死他们?”波尔朵斯问。
    “他们有十六个人,”阿拉密斯说,“至少暂时是这样。”
    “而旦都有很好的武器,”波尔朵斯带着安慰的微笑说。
    “这要花十分钟时间,”阿拉密斯说,“来吧!”
    他十分果断地拿起一支火枪,用嘴咬住一把猎刀。
    “伊夫,戈昂内克和他的儿子,”阿拉密斯继续说,“给我们传送火枪。波尔朵斯,您等他们走到跟前开枪,在其他的大弄不清楚是怎么一回事的时候,我们先撂倒他们八个,这不成同题,接着,我们全体,我们五个人,用手上的刀子把剩下的八个快快干掉。”
    “那个可怜的比斯卡拉呢?”波尔朵斯说。
    阿拉密斯想了一下。
    “第一个干掉比斯卡拉,”他冷冰冰地回答道,“他认识我们。”


第二五四章 山洞

    凡事先作预测是阿拉密斯的性格中一个出色的方面,可是现在事情却不顾他的预测,而是受到偶然性的摆布的各种机缘的影响,完全没有照瓦纳主教所预料的那样进行。
    比斯卡拉骑的马比他同伴的好,他第一个奔到山洞口,明白了狐狸和猎狗全都钻到里面去了。不过,阴暗的地道很自然地会给人心理上带来迷信的恐惧,这种恐惧侵袭了他,他在山洞的外面站住,等候他的同伴们到他的身边会合。
    “怎么样?”那些气喘吁吁的年轻人问他,对他站住不动都不能理解。
    “是这样,听不见狗的叫声了;肯定是狐狸和猎狗都给这个地道吞下去了。”
    “它们路领得很好,”一个卫士说,“不会一下子就失去踪迹的。此外,我们会在这一边或者在那一边听到它们的声音。它们一定象比斯卡拉所说的,是进到这个山洞里去了。”
    “可是,”一个年轻人说,“为什么它们不叫了呢?”
    “这可奇怪了,”另一个人说。
    “是这样,”第四个年轻人说,“不过,让我们走进这个山洞里去吧。难道不准人进去吗?”
    “不,”比斯卡拉说,“只不过里面象炉灶当中一样黑,跑进去可能会摔死。”
  “我们的狗就是证明,”一个卫士说,“看来,它们都摔死了。”
    “见鬼,它们现在究竟怎么样啦?”年轻人异口同声地问道。
    每个主人叫他自己的猎狗的名字,用口哨吹出它们最喜欢听的调子呼唤它们,可是叫名字也好,吹口哨也好,没有一条狗回答。
    “这也许是一个有魔法的山洞,”比斯卡拉说,“我们进去看看。”
    他下了马,向洞里跨了一步。
    “等一下,等一下,我陪您去,”一个卫士看见比斯卡拉打算走进黑暗里去,就这样说。
  “不必,”比斯卡拉回答他道,“这里面一定有什么奇怪的东西,我们用不着同时冒这个险。如果十分钟以后,你们没有我的消息,你们就进去,不过要一同进去。”
  “好吧,”年轻人齐声说,再说,他们也看不到比斯卡拉干这样的事要冒多大的危险;“我们等着你。”
    于是他们都没有下马,在山洞四周围成了一圈。
    比斯卡拉独自进了洞,在黑暗里往前走,一直走到波尔朵斯的火枪枪口面前。
    他的胸口碰到了这样的阻力,不禁大吃一惊,他伸出手去,抓住了冰凉的枪管。
    就在这同一刹那间,伊夫向这个年轻人举起一把刀子,布列塔尼人使尽一只胳膊的力气就要刺到他的身上,半路上给波尔朵斯的有力的手腕给挡住了。
    接着,在黑暗中响起了这个好象闷雷一样的声音,“我,我不愿意别人杀死他。”比斯卡拉发觉自已处在受保护和被威胁的两种情况当中,它们儿乎都同样可怕。
    尽管这个年轻人十分勇敢,他也发出了一声叫喊,阿拉密斯立刻用一条手帕塞住了他的嘴,不让他叫出来。
  “德·比斯卡拉先生,”他低声对他说,“我们不愿意伤害您,如果您认出了我们的话,您应该明自这一点,不过,只要您说一个字,叹一口气,我们就不得不杀死您,就象杀死你们的狗那样。”
    “啊!我认出你们来了,先生们,”年轻人用非常低的声音说,“可是,你们为什么在这儿呢?你们在这儿干什么呢?不幸的人!不幸的人!我以为你们在要塞里。”
    “您,先生,我想,您本来应该为我们争取到一些条件?”
    “我做了我能做的事,先生们,可是……”
    “可是……”
    “可是有一些明确的命令。”
    “要杀死我们?”
    比斯卡拉没有回答。他很难开口对这两位贵族谈到绞刑的事。
    阿拉密斯懂得他的俘虏为什么沉默。
    “比斯卡拉先生,”他说,“如果我们不是考虑到您年纪轻和我们跟您的父亲从前的关系,您可能已经死了,可是您还是可以从这儿逃出去,不过要向我们保证您不把您看到的事情告诉您的同伴。”
    “我不仅保证什么都不说,”比斯卡拉说,“而且我还可以保证我会想尽一切办法阻止我的同伴走进这个山洞里来。”
    “比斯卡拉,比斯卡拉!”山洞外面好些声音叫起来,好象旋风一样传到了地道里。
    “您回答他们!”阿拉密斯说。
    “我在这儿!”比斯卡拉叫道。
    “去吧,我们相信您说话算话。”
    他放掉了这个年轻人。
    比斯卡泣朝有亮光的地方走去。
    “比斯卡拉!比斯卡拉!”叫喊的声音更近了。
    在山洞里面显现出好几个人影。
    比斯卡拉赶快迎着他的朋友奔过去,想挡住他们,在他们正要冒险走进地道里的时候,赶到了他们身边。
    阿拉密斯和波尔朵斯全神贯注地竖起耳朵听着,就象把生命交付给空中的微风的人那样。
    比斯卡拉走到了山洞口,他的朋友跟在他的后面。
    “啊!啊!”他们中的一个走到露天里,说道,“你脸色多么苍白呀!”
    “苍白!”另一个人叫起来,“你是想说铅灰色吧?”
    “我吗?”这个年轻人说,他竭力想重新恢复控制自己的力量。
    “可是,以老天的名义,你碰到了什么事情啦?”大家一同问他。
    “你的血管里连一滴血也没有了,我可怜的朋友,”另一个人笑着说。
    “先生们,这很严重,”又一个人说,“他要昏过去了,你们带着嗅盐①吗?”
    大家都哈哈大笑起来。
    这些询问,这些玩笑,在比斯卡拉四周你来我去,就象一场混战的交火当中飞来飞去的子弹一样。
    面对着接连不断的提问,他恢复了力量。
    “你们以为我见到了什么呢?”他问,“我走进山洞以后,热得不得了,后来我又全身发冷;就是这些。”
    “可是狗呢,狗呢,你再见到它们投有?您听到它们什么声音没有?你知道它们的下落吗?”


①嗅盐:可治昏厥,一般是女人用的,所以引起大笑。


    “应该相信它们走另一条路出去了,”比斯卡拉说。
    “先生们,”那些年轻人当中的一个说,“在眼下发生的事情当中,在我们的朋友的苍白的面色和不自然的态度当中,可以看出有一桩秘密,比斯卡拉不愿意或者也许是不能说出来。不过,这点是肯定的比斯卡拉在山洞里看到了什么东西。好呀,我可非常想着看他看到的东西,哪怕它是魔鬼。进洞去,先生们,进洞去!”
    “进洞去!”所有的声音跟着喊道。
    地道里的回音不停地传来这几个字:“进洞去!进洞去!”好象在威胁着波尔朵斯和阿拉密斯。
    比斯卡拉跑到他的同伴们的面前。
    “先生们!先生们!”他叫道,“以老天的名义,别进去!”
    “可是,在这个他道里究竟有什么那样可怕的东西?”好几个人的声音问道。
    “对,说呀,比斯卡拉。”
    “无疑地,他看到魔鬼了,”那个已经提出过这个假设的人又说了一遍。
    “可是,如果他看到了魔鬼,”另外一个人说,“他不用这样自私,他可以让我们也去看一看。”
    “先生们!先生们!求求你们!”比斯卡拉坚决地请求他们。
    “好啦,让我们进去吧。”
    “先生们,我恳求你们,别进去!”
    “可是你不是进去过了吗?”
    这时候,有一个军官,他比别的人年纪要大一些,一直待在后面,什么话也没有说过,现在他走向前来。
    “先生们,”他的平静的声调和年轻人的激烈的语气形成了对比,“在那里面有什么人或者什么东西,不是魔鬼,不过,不管是什么,他都有很厉害的本事使我们的狗没有了声音。应该弄清楚这个人或者这样东西究竟是什么。”
    比斯卡拉作出最后一次努力想拉住他的朋友们,可是他的努力毫无用处。他走到那几个最性急的人跟前阻拦他们,他紧紧抱住几块岩石挡住大家的路,都毫无用处。一群年轻人跟着那个最后说话的军官涌进了山洞,不过,带头的军官向前奔着,手上拿着剑,准备迎战那不知其名的危险。
    比斯卡拉给他的朋友们推在一旁,不能和他们一同进去,这样他就不会被波尔朵斯和阿拉密斯看成是不讲信义的人和发伪誓的人。他竖起耳朵,双手依旧在恳求着,走到一块岩石那儿,背靠在粗糙的岩石上,他认为他应该暴露在火枪手的子弹前面。
    那些卫士走进山洞,越走越深,他们的叫喊声也因此越来越低了。
    突然间,响起一下火枪声,在山洞顶底下好象隆隆的雷声一样。
    两三颗子弹打在比斯卡拉靠着的岩石上面,都撞瘪了。
    就在这同时,突然响起了呻吟声,喊叫声,咒骂声,这一小群贵族子弟又冲出了山洞,有些人面色发白,有些人浑身是血,他们都给一层烟包围着,仿佛是外面的空气把这些烟从山洞里面吸出来的一样。
    “比斯卡拉!比斯卡拉!”那些逃出来的人纷纷叫起来,“你早知道这个山洞里有埋伏,却不告诉我们!”
    “比斯卡拉1你造成了我们四个人的死亡,你真该死,比斯卡拉!”
    “你使我受了致命的重伤,”一个年轻人一面用手接住流出的血一面说,然后把血甩到比斯卡拉的脸上,“让我的血落到你的头上,”
    接着他在这个年轻人的脚跟前滚来滚去,痛得快要死过去了。
    “而且,你至少应该对我们说说那里面是什么东酉,”好几个发怒的声音叫着说。
    比斯卡拉不吭声。
    “说呀,不然就杀死你!那个受伤的人跪着一只膝盖又站了起来,向他的同伴举起一只拿着已经没有用的剑的胳膊。
    比斯卡拉向他奔过去,对着剑敞开胸膛,可是受伤的人又倒了下去,发出了最后一声叹息,不再能站起来了。
    比斯卡拉毛发直竖,眼神惊恐,晕头转向地向山洞里走去,同时嘴里说道:
    “你们说得对,我使我的同伴们遭到了杀害,让我死吧!我是一个卑鄙可耻的人!”
    他把他的剑扔得远远的,因为他希望奄不抵抗地死去,他低下头,跑进了地道。
    其他的年轻人学他的样子。
    十六个人中剩下的十一个,跟他一起走进了洞里。
    但是他们还没有走到第一次那么远的地方,第二次的射击把五个人打倒在冰冷的沙地上,看不清楚这样致命的霹雳似的响声是从哪儿发出来的,其他的人惊恐地向后退,那种流露出来的惊恐的样子简直不用描叙了。
    但是,比斯卡拉没有象其他的人那样逃跑,他平安无事地坐在一块岩石上,等待着。
    只剩下六个贵族子弟了。
    “认真地说,,幸存的人中的一个说,“是魔鬼吗?”
    “老天!要比这更糟,”另一个人说。
    “我们问比斯卡拉,他知道。”
    “比斯卡拉在哪儿?”
    几个年轻人向他们四周望,可是比斯卡泣没有答应他们的呼唤。
    “他死了!”有两三个人说。
    “没有死,”另一个人说,“我刚才在烟里看见他安安静静地坐在一块岩石上,他在山洞里,他在等候我们。”
    “他一定知道里面是些什么人。”
    “他怎么会知道的?”
    “他曾经做过叛乱分子的俘虏。”
    “是这样。好,我们叫他,从他嘴里了解我们是在和什么人打交道。”
    所有的声音都叫起来
    “比斯卡拉!比斯卡拉!”
    可是比斯卡拉没有回答。
    “好呀!”那个在这件事情当中一直显得十分镇定的军官说,“我们不再需要他了,我们的援兵来了。”
    果然,一队卫士,大约有七十五个到八十个人,由一个队长和一个副队长率领着很整齐地来到了,是打猎的热情把他们引来的。卫士在军官的后面。五个军官跑到他们的士兵面前,他们用一种很容易想象出来的口才,叙述事情的经过,要求援助。
    队长打断了他们的话。
    “你们的同伴在哪儿?”他问。
    “死了!”
    “可是你们原来是十六个人!”
    “十个人死了。比斯卡拉在山洞里,我们五个人在这儿。”
    “比斯卡拉给俘虏了吗?”
   

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1

你可能喜欢的