八宝书库 > 文学其他电子书 > 我不要你死于一事无成 >

第3部分

我不要你死于一事无成-第3部分

小说: 我不要你死于一事无成 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    那时候,许多村民穿的还是木鞋,因为去法扎巴德买双普通的鞋子还很困难,村里有个老人专门做木鞋。这种鞋子看上去就像雕刻出来的小型威尼斯刚朵拉,坚固耐穿。他还会在鞋跟上敲一枚钉子,冬天的时候,妇女们出去打水,鞋子就可以扎进冰面,不至于滑倒。我那时最大的梦想就是拥有一双这样的鞋子,尽管穿上去并不舒服,而且也不是给儿童穿的。每当有女人来拜访,把鞋子脱下放在门口,我就过去偷偷穿上,然后一拐一拐地出去玩耍。有一回,我穿上一件刺绣连衣裙,是我母亲的一个朋友给我做的。我本来不该穿着它出门,可我不想换,还穿了一双木鞋,和我的小伙伴到井边玩。鞋子太大了,结果可想而知,我绊倒了,摔个仰面朝天,连衣裙也划破了。
    但我真正的童年始于呼利厨房。这个房间墙壁上涂了泥浆,一端有三个柴火炉子,中间有一个大型塔努尔面包炉,另一端是一扇离地面很高的窗户。
    跟大多数同时代的妇女一样,我母亲一天中大半的时间都是在厨房里度过的,打盹、炒菜做饭、照顾孩子。唯有在这个房间里,她拥有绝对的权威。
    女人们每天要做三次面包,有时一天要做的面包多达五六十个。房间里总是烟雾缭绕。在烤面包的间隙,她们还得准备午餐和晚餐。如果父亲有客人,四个炉子一起烧,散发出的热气真叫人无法忍受。每当这个时候,我们小孩子就特别兴奋,因为我会把朋友们带到厨房吃剩下的饭菜,这可以提高我的人气和威信。大多数村民比我家穷,有品尝美食的机会当然不会错过。我们这些孩子是从来不被允许靠近会客厅的,倘若有人胆敢往里面偷看,守卫门厅的保镖只要朝我们一瞥,大家就会四散逃窜,寻找避身之处。
    因为没有男人们看着,厨房就成了妇女们闲聊的天堂,大家在这里可以放心地说笑,孩子们总能得到从架子上一排排的罐子里拿出来的干果和糖果。冬天的晚上,面包烤熟之后,我们就着塔努尔面包炉里的灰烬给双脚取暖,腿上盖着一条厚厚的毛毯,那情景毕生难忘。
    每天夜里,我们展开睡垫,铺在厨房的地板上睡觉。妻子和女儿们没有自己的卧室,只有睡垫。男孩年纪还小的时候,也跟这些女人一起睡,一起生活。等他们长大一些,就会几个人共用一个卧室。母亲会给我们讲故事。首先,她从与家庭有关的故事讲起。她从不避讳谈自己的婚姻,讲第一次见到父亲时的感受,讲从少女时代到为人妻子过程中的艰难,因为成婚后要承担起很多责任。讲完这些,她又会跟我们讲起遥远的王后、国王、城堡以及为了荣誉不惜牺牲一切的勇士,我们总能听得津津有味。她还讲爱情故事,也讲大灰狼的故事,吓得我们尖叫。我一边听,一边看着窗外的月亮、星星。我敢肯定,自己看到的是整个天空。
    我对峡谷源头的大山之外的世界毫无概念,也不关心。我只在乎我母亲爱我,我也爱她,我们是不可分离的。不知怎的,母亲似乎把从父亲那里失去的爱在之后的岁月里加倍给了我。自从听了我大姑妈佳达讲的事之后,母亲不再因为我是个女儿而耿耿于怀了。有一天,我父亲从外头回到村庄的时候,大姑妈对他说:“阿卜杜勒 · 拉赫曼,你妻子给你生了一只老鼠,一只小巧的红色老鼠。”他哈哈大笑,马上要求见见我,那是他头一回提出要看看新生的女儿。看到我被太阳晒得轻微灼伤,满脸疤痕后,他把头往后靠,露出难得一见的笑容,还对我大姑妈说:“不必担心,姐姐。她的妈妈有着优良的基因,我相信这只小老鼠长大了一定也可以像她妈妈那么漂亮。”母亲听说这件事之后,高兴得哭了。在她看来,这表示父亲依然爱她,也等于是在向她说,不要因为没有给他生个儿子而觉得自己很失败。她后来经常讲起这件事,我听了不止上百遍。
    但是,那时的父亲态度冷淡,总让人感觉不可接近。那段时期,政治在阿富汗是一场危险的游戏,因为政权发生了更迭。穆罕默德 · 达乌德国王趁着沙哈国王在国外的时机,发动和平政变,废除了国王,任命自己为阿富汗第一任总统,还中止了宪法,解散了国会。
    不久,我父亲就因为不服从新总统的领导而被囚禁了。他大力抨击新政权,向达乌德施加压力,要求恢复宪法和国会。政治上的反对声在全国此起彼伏,失业率上升,社会问题不断涌现,阿富汗的邻国,尤其是巴基斯坦和苏联,再次将政治触角伸到了阿富汗的国土。
    我父亲很少在家,基本上都在喀布尔。他不在的时候,整个屋子的气氛也轻松许多,孩子们的笑声响彻房间。但是,当他回到家,整个大宅的女人们就会在走廊里紧张地来回穿梭,忙着给他的客人备酒菜,还要设法让孩子们保持安静,以免打扰到他。
    父亲不在家的时候,我和朋友们通常还是很高兴的,想怎么淘气就怎么淘气。我们肆无忌惮地从厨房的储物柜里偷偷拿一些巧克力出来吃,因为知道母亲全部心思都在父亲身上,无暇阻止我们。
    对于父亲,我没有多少真正清晰的记忆。我依稀记得他常穿着一件白色夏尔瓦克米兹及膝长袍,外套一件褐色羊毛马甲,头戴一顶羔羊皮帽,双手紧紧地握在一起,放到背后。呼利大宅的屋顶又长又平,在那些日子里,他常常连续几个小时在上面走来走去。下午开始不停地踱步,一直到黄昏也不停歇,边走边思考,手一直放在背后,保持一个姿势不变。
    即使是少不更事的年纪,我已感觉到父亲是个了不起的人物。无论他给我们带来多少压力和麻烦,也不管他对我们的打骂有多吓人,我依然对他充满敬畏,一个很重要的原因是他自己承受着更大的压力:既有维持一个大家庭的压力,也有政治压力,更有代表阿富汗最贫穷的人们的压力。他几乎没有属于自己的时间。在家的时候,位于我们呼利大宅后面的单层楼会客厅总是高朋满座:有人是来征求他的意见的;有人是来找他帮助解决家庭纠纷的;还有人捎来消息,说是大山里的部落叛变或是发生暴力事件;还有一些人穷困潦倒,迫切需要他的资助。他对所有人敞开大门,自己根本没有时间休息、娱乐。既然如此,怎么能怪他对家人苛求呢?当然,我并不宽恕父亲毒打母亲,但是,在他们那个时代,社会风气就是如此。在其他方面,就社会传统而言,父亲绝对称得上是一个好丈夫。今天,我比任何时候更能理解父亲,因为我可以想象他的工作量。我能理解政治竞技场上的压力,能体会没有个人时间、身担要职和重任的滋味。我想,我母亲也是理解的,这也正是她为什么能默默忍受那么多的缘故。
    按照父亲所信奉的伊斯兰教法中的法律制度,男人应该平等对待所有的妻子,不能厚此薄彼。我也认同伊斯兰教义所倡导的公正精神。单纯地就理论而言,这是建立在伊斯兰教伦理价值基础上的一种公平制度。但是,人的心不能总是遵循理论的,在一夫多妻制下,这样的平等无法存在。怎么可能让一个男人不对一些妻子好一点儿,对另一些差一点儿呢?父亲的套间取名巴黎套间,是他特意从喀布尔请来一名画家用手绘壁画装修的。房间的两扇窗户面朝杏树花园,夏天一到,一股清新的杏树芬芳悄然而入,任何空气清新剂都无法与这种自然的芳香相媲美。
    父亲在家时,每天都要跟不同的妻子共睡一张床,唯一的例外是他的第一个妻子,哈利法。伊斯兰教教义规定男人最多只能娶四个妻子,父亲为了能娶到更多,跟最初的那个妻子离婚,让第二个妻子顶替了哈利法的位置。根据约定,离婚后的女方保留妻子的身份,经济由男方承担,是失去了婚姻内的亲密关系,永远不能再跟丈夫一起睡。我至今还记得这个女人眼中的悲伤:本来作为原配,她很有权力和身份,但却被迫过着无性的生活,使她的地位大打折扣。而我的母亲虽然是第二个老婆,却成了正室。哈利法从来没有生我母亲的气,也没对她不敬,我真想知道,我母亲第一次被我父亲带回家时以及被授予正室身份时哈利法是否感到很伤心,可怜的原配竟然被一个十几岁的黄毛丫头夺取了正室位置,这是怎样的一种滋味儿?我想,我父亲最期待的还是和我母亲一起睡的晚上。母亲记得,在必要的婚内亲密行为结束之后,他们就会躺着聊天,一直聊到凌晨。父亲会向她讲述工作上的事,在喀布尔遇到的政治压力,还会教她怎么种地、怎么收割庄稼、怎么出售奶牛。父亲不在家时,她俨然是一家之长,所以当地人都称她是瓦基勒先生的副手,或者说是老板的代理人。
    政治上的事务越难,父亲就越依赖母亲。只有家庭和睦,家中运行得有条不紊,他就能安心应对国会里的种种阴谋。经营农场和大小事务的是母亲,父亲不在时把家管理得秩序井然的也是母亲,解决各个妻子间争端的也是母亲。处理这些事务她没有一套自己的技巧可不行。
    个别妻子,尤其是第三个妻子尼亚兹,嫉妒我母亲的地位,还试图挑拨我父亲和母亲之间的关系。这女人很聪明,但因为一生做的都是单调乏味的活儿, 很有挫败感,所以也就不难理解为什么她嫉妒我母亲拥有的那么丁点儿的自由和权力。但她每次试图赢得父亲宠爱时总是碰壁,因为父亲根本不相信诽谤我母亲的任何言语,而且我母亲能够预测形势,采取回避策略,不给她机会挑衅。
    母亲是个善良、宽容的女人。她本来可以把年轻的妻子们打一顿,让她们去干最粗重的活儿,但她却尽力营造幸福的家庭氛围,让所有孩子均得到平等的关爱,妻子们可以像姐妹或朋友般一起做事。有一次,我父亲的一个小老婆从厨房后面的一间上锁的地窖里——家庭食品储藏室——偷东西被发现,我母亲知道后,并没有禀告父亲,因为她知道,父亲得知内情后肯定会把小老婆毒打一顿。她便悄悄地处理了这件事,也正因为如此,她慢慢地赢得了其他人的感激和忠诚。
    只有第六个妻子不是因为政治目的,而是因为出色持家能力而被娶进门的。她是个蒙古女人,长得特别漂亮,编织技巧高超,能够织出大小不一的地毯。她把这些技能毫无保留地教给我母亲。我曾经看到她们一连几个小时坐在一起,气氛融洽地编织着,手拿彩色的毛绒线有节奏地绕来绕去,穿来穿去。
    我母亲最要好的朋友要属四太太哈尔。她称呼我母亲为阿帕,即姐姐。有一次,我母亲眼部感染,村里没有医生,于是一位年长的老太太建议说,如果谁能在每天早上用舌头舔一下母亲的眼睛,那么唾液里的天然抗生素就能医治好她的眼疾。哈尔太太毫不犹豫地就这么做了,每天早上用舌头舔我母亲那双肿得长脓的眼睛,一连坚持了8个星期,果然,正如那位长者所说,母亲的眼疾治好了。
    母亲和三太太尼亚兹则没有这么好的关系,她们一直合不来。有一天,众太太坐在地上吃圆盘烤饼的时候,她们两人吵了起来。尽管我当时才18个月大,但不知怎么的,竟然也能隐约感觉到她们之间的敌意。我蹒跚着朝尼亚兹太太走去,拿起她的辫子猛的一拉。她惊讶地倒吸了一口气,接着便大笑起来,伸出双臂把我抱在怀里。她们两人不但忘记了刚才的吵架,还都大声笑了。“这孩子真聪明,贝比简。她跟你一模一样。”我母亲的敌人——尼亚兹太太一边这么说一边不停地在我脸上狂吻。
    即使还那么小,我都能感觉到我们文化中妇女地位的不公平。我现在还记得那些不受父亲宠爱的妻子们无言的绝望,也记得得宠的妻子们所经历的种种磨难。有一次,我亲眼看到父亲在走廊里追着母亲打。我飞奔过去,用脚踢父亲,想以此来保护母亲,他伸出一只手拎起我,用力地把我丢到一边。
    还有一次,父亲在打母亲的时候狠狠地拔掉了母亲的一绺头发。一周之后,我舅舅来访,按照习俗,他都是跟家里的男人们一起来的,所以我母亲没机会跟他说究竟发生了什么事情。在他离开之前,我母亲为他准备了午饭,供他骑马翻山越岭长途跋涉时充饥。她很聪明,巧妙地在包裹里放了那绺被父亲揪下来的头发。我舅舅离开整整一个上午之后,在山林中的一块空地上停下来吃午饭时,打开包裹就看到姐姐的头发,他很快就明白是怎么回事。于是,他纵身上马,策马直往我们家奔来,当面跟我父亲对质。他还向我母亲保证说,只要她想离婚,他们全家人都会支持。
    这样的家庭支持是罕见的。通常,大多数家人都会叫女人不要抱怨挨打,应该默默忍受。如果受不了婚内暴力逃回娘家,女人的父亲常常会把她送回到毒打她的丈夫那里去。毒打成了婚姻生活里再正常不过的一部分。女孩子在成长的过程中见惯了母亲和奶奶或姥姥挨打,所以等她们自己被打的时候,也并不觉得意外。
    但贝比简不同。她跟父母住得近,每年都回去看他们,而且兄弟们也都很爱她。我舅舅和她坐在呼利大宅的花园里,对她说,只要她想走,随时都可以跟他离开。在长柄金属勺子的毒打下,她几近绝望。她常常沮丧至极,头疼得几乎要裂开,手也接近残废。每次丈夫娶了个新妻子对她而言都是一种羞辱,她已厌倦了这样的生活。她已经受够了,也认真考虑过离婚。
    可是她知道,离开父亲也就意味着放弃至爱的孩子们。阿富汗和大多数伊斯兰教文化一样,离婚之后,孩子随父亲而不是母亲。她提出先见见孩子们,然后直盯着孩子们的眼睛和脸。那时,她一句话也没说。可是多年后她告诉我,当时在孩子们的眼里看到了自己的倒影。她不能就那样扔下孩子们不管,放弃他们来结束自己的困难生活,这样的代价于她未免太大了。
    于是,她对我舅舅说,要留下来和丈夫孩子们一起,让他一个人回家去。舅舅不情愿地上了马,回了家。我不知道

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的