八宝书库 > 军事历史电子书 > 查理大帝传 >

第10部分

查理大帝传-第10部分

小说: 查理大帝传 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



下一卷是关于最勇猛的查理的战争的记录,是根据韦林贝尔特的父亲阿达尔贝尔特的口述写成。他曾追随主人克罗尔德参加对匈奴人、萨克森人和斯拉夫人的战争。当我还十分年幼,而他已极为老迈的时候,我就住在他的家里,他常常对我讲这些战争的故事。我非常不愿意听,常常要跑掉,但是最后他全凭强力,使我听了下去。         
《查理大帝传》 
艾因哈德著 A。J。格兰特英译 戚国淦译      
第二卷 战争和功业    
 一 既然我将根据一个没有什么文字素养的世俗人士的口述来写这篇故事,我认为我最好先根据书本来叙述一些法兰克人早期的历史。当上帝所憎恶的尤利安①在波斯战争中遭受天诛的时候,不仅海外各省脱离了罗马帝国,而且邻近各省:潘诺尼亚、诺里库姆、里提亚,换言之,即日耳曼人和法兰克人或高卢人,也脱离了罗马帝国。后来,法兰克人(或高卢人)的国王的权力也因为杀害了维恩主教圣迪迪埃尔②和驱逐了最神圣的来宾科隆班和高尔③而衰微了。匈奴人④本来就时常侵犯法兰西亚和阿奎丹(即高卢人和西班牙人),这样一来,他们就倾全力来犯,象一片横扫而过的烈火蹂躏了整片的土地,然后把全部战利品带到一个很安全的隐藏之地。我已经谈到过的阿达尔贝尔特对这个隐藏地方的特点,常常这样描述,他说:“匈奴人的土地有九道圈子环绕着。”除了平常做羊栏的柳条圈之外,我想不出什么圈子,因此我问:“老爷,你说的究竟是什么意思?”他说:“噢,就是被九道篱笆护卫起来的。”除了保护我们的麦田的篱笆之外,我想不出什么篱笆,因此我又问,他回答说:“一道圈子的宽广,也就是说,它所圈起的地面,就象都尔和康斯坦茨之间的地区那么大。它是用橡木、灰土和水松木造成的,宽和高各为二十尺。当中填满了坚硬的石块和富有粘力的粘土。这些庞大的壁垒表面上覆盖着草泥和青草。圈子范围以内种植着灌木,这种灌木经过砍伐和拗弯以后,仍旧可以抽枝发叶。这些壁垒之间的村落和房屋布置得当,人们可以此呼彼应。房子对面,在这些不可逾越的墙壁上,到处设有不大的门,远近居民就从这些门里源源拥出,进行掠夺性的远征。第二道圈子跟第一道相象,距离第三道有二十条顿里(或四十意大利里)远,其余以此类推,直到第九道圈子。自然,在这一系列的圈子之中,每一道都要比前一道狭窄得多。但是各圈之内,每处的地产和房屋都有妥当的布局,使号角的声音能够把任何事情的消息从一处传到另一处。”   
①尤利安是罗马皇帝(361—363年在位)。他信奉新柏拉图主义,恢复异教崇拜,故书中谓其为上帝所憎恶。他在对萨珊波斯的战争中负伤身死。——译者   
②即德西德里乌斯。曾任维恩主教,七世纪初为法兰克墨洛温朝国王提乌德里克二世所杀。——译者   
③圣科隆班于585年偕十二僧侣自爱尔兰来法兰克,在孚日山建立修道院,后因触犯墨洛温朝廷,遭到放逐。科隆班后赴意大利,在该地建博比奥修道院。圣高尔是随来的僧侣之一,参见前注。——译者   
④作者此处把匈奴人和阿瓦尔人混为一谈。——英译者   
二百多年以来,匈奴人把位于这些壁垒以内的西方国家的财富一扫而空,由于哥特人和汪达尔人于此同时也正在破坏世界的安宁,西方世界几乎变成一片荒野。但是最不可战胜的查理却在八年之中把他们征服得几乎连一丝痕迹也没有留下。他对保加利亚人放松了手,因为在匈奴人覆灭之后,他们看来不致对法兰克人的国家有所危害了。他把在潘诺尼亚发现的匈奴人的掠获物全部最慷慨地分给了主教区和修道院。   
二 在他曾亲自参加过相当长的一段时间的萨克森战争中,两个部卒(我知道他们的名字,但是为了谨慎起见,我不说出来)组成了一个猛攻队,非常勇敢地破坏了一座极其坚固的城堡的城墙。最公正的查理看到这种情形,对于其中之一,在征得其主人克罗尔德的同意之后,委任为莱茵河和意大利阿尔卑斯山之间地区的长官;对另外一个也赐予了土地。   
三 与此同时,两家贵族的子弟们担任着守护国王帐篷门口的职务。一天晚上,他们喝得酩酊大醉,躺在地上,好象死人一般;查理跟往常一样地警觉,他在营地巡视一周,回到自己的帐篷里,谁也没有发觉。天明以后,他召集国内的显贵们,问他们对于向敌人出卖法兰克国王的人应该处以什么惩罚。这些显贵丝毫也不知道发生了什么事,就说这样的人罪该处死。但是查理只狠狠地斥责了他们一顿,未加伤害,让他们走了。   
四 他的身边还有某人侍妾生的两个庶出的孩子,由于他们在战争中打得最勇敢,皇帝问他们是谁的孩子,出生在什么地方。他了解情况以后,在中午的时候把他们叫到他的营帐里去,他说:“我的好伙伴,我要你们服侍我,只服侍我一人。”他们高呼他们在那里没有其他目的,为他服务,哪怕是最低贱的职务都愿承担。查理说:“那好,你们必须在我的寝室里服务。”他们按捺住心中的怒火,口里说他们乐于这样做。但是他们很快就抓住皇帝已经开始睡熟的时刻,冲往敌营,在继之而来的战斗中,用他们自己的和敌人的鲜血洗刷掉服贱役的污痕。   
五 但是这类事业并未阻止心地高尚的皇帝时常派遣使臣赍带书信和礼物,到最遥远地区的国王那里去;他们用当地所能出产的厚礼作为回敬。他从萨克森战争的战场上派遣使臣去见君士坦丁堡的国王,国王问使臣们“他的儿子查理”的国家是处于和平状态还是正在经受相邻的种族的侵扰。领衔的使臣回答说除了一个叫做萨克森人的种族不时侵扰法兰克人的领土以外,处处都是升平景象。于是怠惰而不好打仗的希腊国王回答说:“啐!对一个既没有声望,又没有勇气的小小敌人,为什么我的儿子要找这样大的麻烦呢?我一定要把萨克森族及其所属的一切给你们。”当使臣回来把这番话告诉给最尚武的查理的时候,查理笑笑,说道:“如果国王给了你一付用于长途旅行的裹腿,那倒是对你表示了更多的好意。”   
六 我可绝对不能把这个使臣出使希腊的时候所作的聪明的回答秘而不宣。秋天,他和同行人员来到一个皇家城镇。他们分散开来接受款待。我所讲的这位使臣被分配给某个主教。这个主教专心致志于斋戒和祈祷,让这位使臣几乎是不断地挨饿,快饿死了。但是,等到阳春初回,主教就把使臣送到国王那里去了。皇帝问他对主教有什么意见。使臣从心底里长叹一声,说道:“您的那位主教达到了毋需上帝而可致的神圣的顶点。”国王感到惊奇,说道:“什么!一个人毋需上帝就可致神圣吗?”于是使者说道:“《圣经》里说:‘上帝就是爱’,①而这种美德他是完全缺乏的。”   
①《圣经·约翰一书》,第4章,第16节。——译者   
于是君士坦丁堡的国王请他参加宴会,把他安排在显贵们中间。他们有一项惯例:国王筵席上的宾客,无论是本国人或者外国人,都不得把零整的肉肴翻转过来,他只能吃摆在面前的菜肴的上面那部分。现在,一盘上面覆有香料的河鱼端了上来,摆在他的面前。他根本不知道这种风俗,把鱼翻转过来,于是全体显贵起身喊道:“陛下,您遭到了侮辱,在您以前从来不曾有过一个国王遭到这般侮辱。”国王叹息着,对我们那位使臣说:“我不能够拒绝他们,你必须立即被处死。但是你可以向我请求任何你所希冀的恩惠,我一定应允。”他想了一会,然后在众耳倾听之下说出了这些话:“皇帝陛下,遵照您的诺言,我请您答应我一桩微小的祈求。”国王说:“愿意请求什么,就说什么,你将得到满足;只是我不能够给你生命,因为这是违反希腊人的惯例的。”于是使臣说道:“在我一息尚存的时刻,我祈求一项恩惠:让每一个看见我翻转那条鱼的人都挖去眼睛。”国王对这个条件大吃一惊,他以基督的名义宣誓说他什么也没有看见,只不过听信了别人的话。接着王后也为自己开脱:“仁慈的圣母圣马利亚在上,我什么也没有看见。”其他贵族为了免除这种危险,于是一个以天国钥匙掌管者的名义,另一个以异教徒的使徒的名义,其余的人则以天使们和大批的圣徒们的名义,宣誓说他们不属于这项条件所指的范围之内。这样,这个聪明的法兰克人就在希腊人的本土上战胜头脑空空的希腊人,平平安安地返回故土。   
几年以后,不疲倦的查理派一个以体力和智力的禀赋著称的主教到希腊去,同行者是最高贵的雨果公爵。耽搁许久之后,他们终于被领去觐见皇帝,接着被送往各种各样的地方。最后,在为海陆旅行付出重大代价之后,他们被打发回来了。   
不久之后,希腊国王派人出使到最光荣的查理这里来。上述的主教和公爵刚巧正在皇帝身旁。当宣布说使臣们行将到来的时候,他们建议最聪明的查理让人引导他们在山脉和沙漠中间兜圈子,这样,让他们在衣服穿破,钱财花光的时候才来晋见皇帝。   
果然这样做了。当他们终于来到的时候,主教和他的那位伙伴嘱咐司马官坐在下属中间的一个高高的宝座上,这样,就不可能认为他是低于皇帝的人。使臣们见到他,就俯伏在地,要参拜他,但是他们被大臣们止住,只得继续前进。后来他们看见宫伯正在主持贵族们的集会,又以为他是皇帝,便又俯伏在地。但是在场的人享以老拳,轰赶他们前进,并说:“那不是皇帝。”接着他们看到御膳长,身边围着一群高贵的侍者,他们又以为是皇帝,重又伏倒在地。他们从这里被赶走以后,又看到皇帝的管事人员同他们的首脑在一起议事,他们确信是来到了全人类中第一号人物的面前。但是这个人也否认他是他们所认为的人物,不过他答应利用他在宫廷贵族中的势力,如果可能的话,使他们可以到最威严的皇帝面前去。之后,御前侍臣走来以全套礼仪引导他们。这时,最仁厚的国王查理正倚着海托主教,站在一扇窗口旁边,海托就是曾经出使到君士坦丁堡去的那位主教的名字。皇帝周身都是金珠宝石,光辉四射,有如初升朝日。站在他周围的,有三个好似天国骑士一般的青年,这就是他的业已成为国家共治者的几位皇子;①有他的女儿和她们的母亲,她们既聪明美丽,又珠环翠绕;有教会首脑,他们的庄严和道德举世无匹;有修道院院长,他们以出身高贵和圣洁著称;有众贵族,他们犹如出现在吉甲营地的约书亚一般①;还有一支军队,他们就象会把叙利亚人和亚述人逐出撒玛利亚的战士似的②。因此,如果大卫在场的话,他很可能会唱:“世上的君王和万民,首领和世上一切审判官,少年人和处女,老年人和孩童,都当赞美耶和华③。”因此,希腊人的使臣们十分惊愕,他们精神涣散,勇气消失,无声无息地晕倒在地。但是最仁慈的皇帝把他们搀扶起来,试图用鼓励的词句安慰他们,最后,他们苏醒过来。但是当他们一看到一度遭受他们的轻视和拒绝;而现在又这等荣耀的海托的时候,他们又吓得匍匐在地,直到国王以上帝的名义宣誓不加害于他们的时候,他们才又站立起来。听到这项诺言,他们鼓起勇气,带着略微多一点的信心开始行动起来。他们就这样地转回国去,从此不再来了。   
①三个皇子是查理(死于811年)、丕平(死于810年)和路易(虔诚者)。——英译者   
①见《圣经·约书亚记》,第5、6章。——译者   
②撒玛利亚是以色列王国的首都,公元前772年为亚述国王萨尔贡二世攻陷,以色列遂亡。萨尔贡将国内其他地区居民迁徙到撒玛利亚。——译者   
③《圣经·诗篇》,第148篇,第11、12节。——译者   
七 我在这里必须重复地说,最负盛名的查理在所属的各个部门里都拥有最聪明的人材。主显节④以后的第八天,当早祷的赞美诗在皇帝面前演唱以后,希腊人暗暗地走向前来,用本族的语言向上帝歌唱赞美诗,曲调相同,主题跟我们的弥撒书里的“古代的人”及其后面的字句一样。于是皇帝命令一个通晓希腊语的宫廷教士把那首赞美诗的拉丁文歌词也配上这个曲调,同时让他特别留意使单个的音节跟每一个音符相吻合,以便使拉丁语和希腊语就两者性质所许可的范围彼此尽量接近。结果两种歌词用的是相同的韵律,只有一处把“毁灭”易为“威吓”。   
④1月6日为主显节。——译者   
这些希腊使臣带来了各种样式的风琴以及各种其他乐器。最明智的查理的工匠们暗地里观察了所有这些器物,并且精确地加以仿制。仿制品中最主要的是乐师用的风琴,它的巨大的外函是黄铜制的,风箱是牛皮制的,空气从黄铜管子里通过,发出的低音就象雷鸣一般,而甜美之处又与竖琴和铙钹的清音相媲美。但是我在此时此地可不能述说它放置在什么地方,经历了多少时间,以及如何在国家多难的时刻它也化归乌有了。   
八 大约与此同时,波斯国也派来使臣。他们不知道法兰克国家在哪里;但是由于罗马的声名远扬,而他们又知道罗马归查理统辖,因此当他们得以到达意大利海岸的时候,他们就认为这是一件大事。他们向坎帕尼亚、托斯卡纳、埃米利亚、利古里亚、勃艮第和高卢等地的主教们,以及这些地方的修道院院长和伯爵们解释旅行的原由,但是他们不是遭到这些人的蒙骗,就是实际上为他们所驱逐;因此,当他们因长途跋涉而浑身疲劳、两足疼痛,最后终于来到阿亨,晋见德隆望重的查理国王的时候,已经是整整一年过去了。他们是在四旬斋的最后一星期到达的。皇帝获悉他们到来的消息后,一直延迟到复活节前夕方才召见。为了庆祝这个头等重要的节日,无与伦比的君主装饰得无与伦比地堂皇富丽。他命令把

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的