八宝书库 > 魔幻玄幻电子书 > 神秘的西塔福特 >

第2部分

神秘的西塔福特-第2部分

小说: 神秘的西塔福特 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



她显得焦虑而又若有所思,似乎思绪已飘向遥远的境地。

布尔纳比少校在想着雪。今晚又将下大雪了。这在他记忆中是最大的冬雪。

让克先生沉得很认真,哎呀,那精灵总不把他放在眼里,所有的信息似乎都是怀阿里特和罗尼的。

精灵告诉怀阿里特,说她将要去意大利,有个人陪她去,陪她的不是女人,而是男人,名字叫利奥纳克,这下引起哄堂大笑。桌子还拼出一个市镇的名字,是一大难杂乱的俄文字母,根本不是意大利文。

大家照例互相责难。

“哎——怀阿里特,是你在摇桌子?”不称小姐而直呼其名。

“你看,我没有摇呀,我把手挪开,桌子一样摇嘛!”

“我愿意精灵拍桌子,我想要它大声拍几下。”

罗尼回头对莱克罗夫特说:旬发该有拍桌子的吧?你说呢,先生?”

莱克罗夫特淡淡地说,“从现在的情况来看,大概不可能有拍桌子的啦。”

一阵沉默后,桌子似乎疲惫不堪了,问什么都没有反应。

“是不是Ida走了?”

桌子无精打采地摇了一下。

“另请一个神灵!”

无动于衷。

突然桌子震了震就急剧地摇起来。

“好呵。你可是新来的神灵了”“对!”

“你给什么人带来信息吗?”

“带来了。”

“给我的吗?”

“不是。”

“给怀阿里特的吗?”

“不是。”

“给布尔纳比少校的?”

“对!”

“少校,是给你的。请你拼读出来!”

桌子开始缓慢地摇动。

“TREV——肯定是V吗?不会是V的,TREV——没什么意义呀!”“Trevelyan(策列维里安),错不了!”威尔里特太太说,“是策列维里安上尉!”

“你是指策列维里安上尉吗?”

“是的。”

“你有信息给策列维里安上尉?”

“不给他。”

“那是什么意思呢?”

桌子又开始缓慢而有节奏地摇起来,摇得这样慢,以至极容易计算那些字母。

“D——”停了一下“E——A D”“Dead——死了?!”

“有人死了,是吗?”

既不肯定,也不否认。桌子又摇个不停,直到字母T为止。

“T是指Trevelyan(策列维里安)

吗?”

“是的。”

“难道你说策列维里安死了?”

桌子很明显地一摇,表示:“是!”

这时,有人开始喘息,桌子旁边开始有点骚动不安。

当罗尼重新提问时,已显得恐惧不安:

“你是说——策列维里安上尉死了?”

“是的!”

大家不禁哑然失措。不知道问什么好,也不知道怎样应付这出人意料的事态。

在这沉默当中,桌子又开始摇动起来,摇得既有节奏又慢。罗尼大声地拼读这些字母:

“MURDER——凶杀!”

威尔里特太太惊叫一声,两手离开桌子:

“我不搞这玩艺儿了,太可怕啦!我不喜欢这种事!”

杜克先生开腔了,洪亮而清晰地问桌子道:“你是说——策列维里安上尉被人杀害了,是吗?”

他问话的最后一个字刚出口,回答就出来了,桌子只摇了一下,摇得这么厉害而又这么肯定,几乎倒了下来——“是的!”

罗尼甩开手,颤抖地说:“我说,这玩笑无聊透了!”

“开灯。”莱克罗夫特先生说。

布尔纳比少校站起来开灯,光线猝然映照出大伙苍白的面孔。人们你望我,我望你,茫茫然,谁也不知该说什么好。

罗尼不自然地笑着说:“当然,全是胡诌?”

威尔里特夫人说:“愚蠢的胡闹,谁都不应该搞这种恶作剧。”

“这并不是大家渴望的。”怀阿里特说,“这是——啊?至少我是不想搞的。”

罗尼感到一种无声的责难在包围自己,他说:“不是我摇桌子,我赌咒,我没有这样摇。”

杜克先生说:“我也可以赌咒,你呢!莱克罗夫特先生?”

“我当然没有这么摇。”莱克罗夫特气乎乎地说。

“你们都认为我不会搞这类恶作剧的,是吗?”布尔纳比少校大声嚷嚷,“扫兴极了!”

“我的乖乖,怀阿里特。是你搞的名堂?”。

“我没有、妈妈。我确实没有,我不会搞这种事的。”

女孩儿子掉泪了。人人局促不安。这个突然的打击笼罩着愉快的约会。

布尔纳比谁开椅子,走到窗口,拉开窗帘,背对着房间向窗外眺望。

莱克罗夫特望了一眼墙上的钟,说:“五点二十五分。”又对一下自己的手表。不知为什么,各人都感到这个举动有某种特定的意义。“我想,”他强装着芙脸说:“我看我们还是喝鸡尾酒吧!加菲尔德先生,你接铃吧?”

罗尼按电铃。

鸡尾酒的各种配料都端来了。罗尼被指定调拌。这时,气氛有些缓和了。

罗尼举起酒杯说:“歌大家一杯,怎么样?”

只有在窗边的少校默默无语,其余的人都举杯响应。

“布尔纳比少校,来一杯鸡尾酒吧!”

少校暮然醒悟,他慢慢回过头来,“谢谢你,威尔里特夫人,我不喝了。”他又一次眺望夜空,然后缓缓走向火旁的人群,“感谢你们提供了非常愉快的时刻。晚安!”

“你不要走。”

“看来是非走不可了。”

“这样的晚上,不要走这么快。”

“对不起,威尔里特太太——那是非走不可的。除非这儿有电话。”

“打电话吗?”

“对,打电话。说实话,我是——唉!只有得知策列维里安确实安然无恙,我才放心。

明知这都是愚蠢的迷信,可是它又讲得那么认真,当然,我是不相信这种荒唐的玩艺儿的——可是——”

“但是,在西塔福特这个地方,你无处可打电话。”

“对的!正由于不能打电话,我才非走不可。”

“走——但你找不到车子上路,象这样的黑夜,艾尔墨是不会出车的。”

艾尔墨是本地唯一的车主,这辆旧福特牌车,以高价出租给那些要去埃克参顿的人。

“不,不。车子根本用不着谈了,威尔里特太太,凭着两条腿我可以到达那里。”

大家一致反对他。

“噢!布尔纳比少校,那是办不到的,你自己说就要下雪了。”

“一小时内不会下的,可能久些才下,那时我已到达那里,用不着担心。”

“你不能走!我们不能让你这样做。”她极其不安和激动。

但无论怎样辩论和劝说对布尔纳比都不起作用。他好象一块顽石一样的固执,对任何事情,他只要作出决定,就什么力量也不能使他改变了。他决心步行到埃克参顿去,亲眼看看他的朋友是否安然无恙。这话他反复说了十几次。

最后,大家终于理会了他的意思。

他轻松地说:“我只是回家去拿个水壶。

我到了那里,策对维里安会留我过夜的。真是可笑的闹剧,我明白,一切定会平安无事,不要担心,威尔里待太太,下雪也好,不下雪也好,一两个时辰之内,我就到达那里了,再见!”

他穿上大衣,点燃防风灯,出了门。一会儿就消失在黑暗中了。

他走后,人们又回到火盆边。

莱克罗夫特抬头望天空:“就要下雪了,”他对杜克先生嘟哝说:“在他到达那里以前,就开始了市。我,我但愿他平安到达。”

杜克皱皱眉头;“我知道,我觉得我应该和他一块去,我们当中应该给一个人跟他去才对。”

“最使人难过了,”威尔里特大太说。。

“真是使人难受。你可里特。我再也不允许玩这种愚昧的东西了。可怜的布尔纳比少校可能会陷进雪里,即使不被雪埋掉、也会因迷路而冻死。象他这个年纪,在这种夜里还要出门,也太蠢了。自然策列维里安是安然无恙的。”

人人都回应道。“当然是无恙的。”

然而,此时他们并不感到舒坦。

万一策列维里安发生了不幸……万一…

第三章 五点二十五分

两个半小时后,布尔纳比少校手拿着避风灯,低着头,避着风雪,跌跌撞撞地走到了策列维里安租赁的那间小屋门口,这时还没到八点。

这场迷茫的大雪,是大约一小时以前开始下的。布尔纳比少校被冻得发麻,跺着双脚,筋疲力尽地喷着股股白气,用一只冻僵的手指按电铃。

电铃发出刺耳的颤声。

布尔纳比等了几分钟,屋里没有动静,他再次接了电铃。

还是没有人声。

布尔纳比接第三次铃。这次他把手指一直接着不放,颤声响个不停,但屋里仍然没有回应:

门上有个门环,布尔纳比少校抓着它,使劲地敲,发出雷鸣般的响声。

小屋子里依然死一般寂静。

没辙了——他想。他站一会儿,茫然失措地一步步离开大门,在刚才来埃克参顿的路上往回走,来到了一百码外的一间小警察派出所。

他犹豫片刻,才下决心走进去。

他的老相识格雷沃斯警官惊讶地站起来,说:“喂,根本料不到你会在这种夜晚出门!”

布尔纳比直截了当地说。“唉!刚才我按上尉的门铃,又敲了门,就是没反应。”

“哦,今天是星期五,当然没有人。”格雷沃斯说。他对他俩的习惯是很了解的。“你并没有说过,你今晚会从西诺福特来。上尉肯定没料到你来。而且,今晚又是这样的天气。”

“无论他料到与否,我毕竟来了。”布尔纳比烦躁地说,“我再次告诉你,我进不了门,我又按铃又敲门,可里面什么反应也没有。”

少校的焦煤不安似乎感染了那个警察,他皱着眉头说:“奇怪!”

“当然是奇怪的事。”布尔纳比说_“象今晚的天气、他是不大可能_出门的呀。”

“当然不可能出门”“奇怪”那个警官又说。

布尔纳比对这位老相识慢条斯理的作风显得不耐烦了,他厉声说,“难道不采取任何行动吗?”

“采取行动?”

“是,采取行动!”

格雷沃斯反复思考:“我看,他也有可能是突然病倒了?”他流露出高兴的神情,“我试打个电话看。”电话就在他肘下,他拿起听筒,说了号码,且结果并没有比按电铃有更多的收获。

“看来好像是病倒了。”他放下听筒说,“他是孤独一人在家。我们最好先找到华伦医生,叫他一块去。”

华论大夫的家就在警察分所隔壁。他正和妻子吃晚饭,对于这个使命,他极不情愿地答应了。他穿上一件双排钮扣的旧英军短大衣和一对胶靴,围上一条针织围巾便跟着出了门。

雪,仍下个不停。

“糟透的夜晚!”医生嘟嘟哝哝,“但愿你们不使我白跑一趟。策列维里安健壮得蒙头牛,绝不会有什么毛病的。”

布尔纳比一声不吭。

他们到了策列维里安的屋前,又按铃又打门,结果和上次一样糟。

医生提议绕到屋后的窗口看看:“推窗口比谁门容易些。”

格雷沃斯表示赞同。他们绕道屋后,试图推开一道边门,但上了锁。在通向后窗的白雪覆盖的草地上,华伦突然惊叫起来:“书房的窗子开着。”

那扇法国式窗户确实半开着。他们加快了脚步。象这样的夜晚,正常的人是不会把窗口打开的,房里的灯射出微弱的光环。

三人同时赶到窗前。布尔纳比第一个进会警官尾随。突然,地俩呆立不动,只有象被围巾捂住了嘴的低沉声音。

华伦大夫很快到了他们身边——一切都呈现于眼前。

策列维里安躺在地上,脸朝下,双臂伸开。房里狼藉一片;写字台的抽屉被拉开,文件飘散一地。他们身边的那个窗子裂开了,裂口靠近闩卡。在策列维里安上尉身边。有一条直径大约二英时的深绿色的管子。

医生跪到策列维里安身旁,足足一分钟。

才脸色苍白地站起来。

“他死了吗?”布尔纳比问道。

医生点点头,然后转向警察说。。“由你决定怎么办吧。我除了验尸,别无他法。可能侦探来了,我还得来验尸。不过我可以告诉你死亡的原因,头盖骨底部破裂了,我猜得着那件凶器!”他指着那个绿色的粗管。

“为了避风,策列维里安常常用这些管子来塞门底。”布尔纳比说。

他的声音沙哑了:“对——这可以有效地代替沙袋。”

“唉呀!”

“但这里,”似乎警察对这点反映并不太灵敏,他说:“你认为这是凶杀?”

警察走向放电话机的桌子。

布尔纳比走近医生:“你有什么看法?”

他呼吸局促,“他死了多久?”

“我说大约两小时,可能三小时。这是估计。”医生说。

布尔纳比用舌头舔舔干燥的嘴唇即问道:

“照你说,他可能是五点二十五分被杀害的?”

医生好奇地望着他,说:“如果要我说个明确的时间,那只能是我提出的那个时间左右吧?”

_“啊!我的天呀!”布尔纳比说。

华伦大夫直视着他。

少校摸索到一张椅子,一屁股坐下,喃喃自语,满脸恐怖。

“五点二十五分——啊!我的天,到底是确实不误啊!”

第四章 拿尔拉柯特侦探

案件发生后的次日早晨,有两个人站在死者的书房里。

拿尔拉柯特侦探环顾书房的四周,微锁双眉,似乎显得有些与众不同。

“对的!”他沉思着说,“不错!”

拿尔拉柯特是个干练的,城府很深的警官,敏锐而细致的特质,使他能办好别人办不到的事。他个子高大,举止稳重,有一双深沉的灰眼,说话带柔缓的德文郡的口音。

他奉命乘上午第一趟火车从文息特来主办这个案件,因为公路早已无法通车,即使北上链条也不行,不然,他当天晚上就能赶到。在详细检查楼下那小房间后,他正和埃克参顿警察分所的波尔洛克上上站在死者的书房里。

“看来情况就这样。”卑尔拉构特侦探说。

一线柔弱的冬阳从窗口射进来,窗外白雪皑皑,大约一百码外有一道栅栏,边上是冰封雪冻的陡峭山涯。

拿尔拉河特侦探又一次俯身察看那具尸体。他本身是运动员,所以熟悉运动员的体型:死者宽肩、窄胁、肌肉均称发达。宽肩上是留着一撮修剪整齐而突出的海军式胡子的小脑袋。策列维里安上尉的年纪,他自说是六十,但看起来顶多不过五十一、二。

“你的看法怎样

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的