八宝书库 > 恐怖悬拟电子书 > 梅森探案集(1)逃亡护士 粗心爱神 >

第3部分

梅森探案集(1)逃亡护士 粗心爱神-第3部分

小说: 梅森探案集(1)逃亡护士 粗心爱神 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




收据数额比实际收入要小。”
“是的。”
“所以他们进行了调查,找到了两个付现金的病人,而他们大概有收据,

而在检查你丈夫的帐簿时发现这笔现金没有申报。”
她微笑着说:“事实并不这样简单。”
“为什么?”
“我丈夫是个很忙的人。他在诊所事情很多。他使用理疗法,有几台理

疗机,诊所有4 名护士。”
“格拉迪斯·福斯是护士长?”
“是的,她是诊所总管、秘书、护士长,是他的左右手。”
“我丈夫对税务人员说,他讨厌那些帐簿。他说,付款是记了帐的,但

是用现金或支票付的,他就不知道了。他还说,那些事全交给格拉迪斯·福

斯了。”
“你说过,在格拉迪斯·福斯去度假前他们曾询问过她。”
“是的。她对他们说,她在诊所的事情太忙,自己要给病人治疗,又要

检查别人的工作,没有时间去操心簿记的事。她只管那些绝对必需的帐簿。
她告诉他们,马尔登医生认为不该用帐单去惹病人讨厌,他对钱的事非常马
虎。她说诊所有一个保险柜,病人付的现金都放在那里。问题就在这里了,
梅森先生,这就使情况复杂化了。他们要每两个星期才能去银行存一次钱,
她说,他们太忙了,不可能过几个小时就跑一趟银行,而让那么多病人在诊
所等着。”

“我想,这些现金存款数额很大。”

“不算特别大。这是开初所得税调查的情况。在那位病人付了350 美元
现金期间,帐簿记载着在两周时间存入了1000 多美元。税务人员认为至少应
该有2000 美元。但是没有人能肯定那350 美元是否已包括在内。”

梅森点点头。

“税务人员当然认为这种管帐的方法是糟透了。他们询问了格拉迪斯·福
斯,但是她说,她是护士而不是帐房。他们说,马尔登医生应该有个记帐员;
她说,他讨厌记帐员,他一直忙着给病人治病,研究医术,无暇理会钱的事,
他行医所赚的钱足够他花了,总之,他是个医生,而不是银行家。”

“然后格拉迪斯·福斯就去度假了?”
“是的。”
“等她回来时税务人员还要再询问她?”
“是的,她对他们说,她会尽力去查那几项付款,但她非常肯定地说,


他们没有把钱藏起来逃税。”
“后来呢?”
“有一段平静时间。我想,税务人员大概在审查我丈夫的支出情况并调


查他是否有一个存钱的保险柜或类似的东西。”
“他们是否曾考虑过他可能用假名租了一套公寓并设法把它找出来?”
“我想不会,不过我也不能肯定。”
“你认为我应该赶在税务人员前面找到格拉迪斯·福斯?”
“是的。”
“并且和她谈一谈?”
“是的。”
“她会对我说什么?”
“你必须让她开口。你是个律师,给她点颜色看。”
“如果我使她承认她把逃税的现金转移了,”梅森说,“那可就暴露出

一个证据,让你为遗产付一大笔罚金。”
她咬紧了嘴唇。
“你没想到过这点?”
“没有。”
“现在考虑考虑吧!”
“我。。我想最好把事情完全交给你办,梅森先生。你处理我的事务,

清算遗产,代表我,尽你所能让遗产税最好地解决,得出对我最有利的结果。”
“你要我完全放开手采取我认为符合你最大利益的做法?”
“是的,我绝对信任您。”
“谢谢。”
“梅森先生,我知道律师和医生一样,是受道德准则约束的,但是律师

的首要职责是保护他的客户。现在那个盯我梢的人会知道我来过这里,这倒
没什么,一个女人可以去找她的律师听取法律咨询。但是你可以把我不能做
的事接过去办。”

“你具体指什么事?”梅森问。

“我是否必须说明做某事和不做某事?”她不耐烦地说,“我需要保护。
如果他们发现我丈夫有些收入没有申报,我就会有很多麻烦,遗产会受到罚
款。假设他们最终会找到这间公寓,假设他们来到这儿却什么都找不到,他
们会知道我来过这里,因为我一直受到监视。”

“接着说,”梅森说,“把话说完。”
“他们永远不会怀疑你。我离开这里后,他们会跟踪我,但是不会跟踪
你。”
“等一等,等一等,”梅森说,这时她站起来向门口走去,“回来。你
不能就这样把你的麻烦都推给我。”

她犹豫了一下,烦躁地说;“盯我梢的人等着我出去呢。我希望这次拜
访看起来只是有关验证遗嘱的例行公事。我在这里停留时间越长就越容易引
起盯梢人的怀疑。我把我的事全告诉你了。我要求你尽你所能地保护我。当
然了,我会付你报酬的。”

“等一会儿,”梅森说,看着记事簿的复印件,“这里似乎有点秘密,

好像是某种密码吧!”
“是的”
“你是否解开了它?”
“没有。”
“你曾试过破解它?”


“当然。”
“你是否试过从你丈夫那儿得到一点线索?”
“当然没有。他很机警。只要我露出一点好奇,只要提出一个问题,不


论我装作怎样无意提出的,一定会暴露我的意图,不,梅森先生,他对自己

的事总是守口如瓶,我也一样。”
梅森紧闭着嘴,做出深思的样子。
她突然回到梅森的桌前,向他伸出手,向德拉·斯特里特露出微笑,然

后转身向门口走去,边走边说:“我不敢再多等一分钟了。”
梅森说:“我要考虑一下。”
“抓紧时间。”她说过后就走了出去。


2


梅森拿起一把钥匙,抛起几寸高,接住,再抛得高一点,盯着它看了一
会儿,说:“好吧!我想我应该抓住这个机会。”“带着我,老板,”德拉·斯
特里特说,“我实在抑制不住好奇心,想看看藏娇的香巢是什么样子,而且
你也需要一个人作证和记录。”“OK,”梅森果断地说,“戴上帽子,我们
就走。”

他们看了看外间的办公室,接待员格蒂已经回家了。两个速记员5 点整
时下班走了。德拉和佩里·梅森关上灯,走出了办公室。梅森开车,在距迪
克西伍德公寓一个半街区处找到了一个停车处。

德拉·斯特里特沉思着说:“她不能肯定,不绝对肯定,其中一把钥匙
是928—B 号房间的。”梅森说:“这个问题好解决。我可以设想更复杂的情
况。假设钥匙是928—B 号房间的,假设真有一位安博伊太太住在这里,假设
她不在家而我们打开门走进去,会有什么结果?”

“天啊!”德拉·斯特里特说,“那可糟了。”

他们到了公寓大楼的大门。梅森用一把钥匙试了试,锁打不开,用第二
把钥匙一试就开了。他们乘电梯上了九层,梅森在928—B 号门前敲了两次
门,没人答应,他拿出第一把钥匙插入锁孔一拧。

锁“喀喇”一响,顺利地打开了。
梅森进了房门,开了灯。
“啊!”德拉惊呼。
“怎么了?”梅森问。
“多么豪华啊!”德拉·斯特里特说,“装修很有品味,舒适,而且雅

致。天啊!老板,这可要很多钱了!”
梅森点头说:“是要花很多钱。”
这套公寓有4 个房间,装修得很豪华。
一间大寝室内放着一张豪华的床,床罩上凹下去的痕迹表明曾经放过一

个手提箱和一个帽盒。
“她走得很匆忙。”德拉说,指着敞开的衣柜和一些空衣架。
梅森突然抓住德拉的臂膀,慢慢转向寝室的一角。
“你看见了吗?”他问。
德拉顺着梅森的目光望去。
“天啊!”她惊叫,“这是怎么回事,老板?”
“恐怕,”梅森说,“我们碰到了很大的麻烦。”
一张画被从墙上取下,靠着地毯边缘面向墙立着。原来挂画的地方取下

了一块墙板,后面露出一个保险柜,柜门半开着。
梅森将椅子移到地毯的一角,爬上去向柜里瞧,但是看不到柜子的后部。
“打开柜门,”德拉说,“再往里看。。”
梅森摇摇头,回头望着她说:“德拉,看看能否找到一块小镜子。”
“梳妆台上有一个。”
“拿来。”
德拉把镜子递过来。梅森非常小心地避免碰到柜门,把镜子伸到柜内,

然后倾侧过来,并把头紧贴着墙,看着镜子。
“啊!”德拉问,“里面有什么?”


“显然,”梅森说,“这柜子完全空了。不然可就大不一样了。”
“为什么?”
“假设柜子里还有1 万美元现金。”
“怎么样?”她问。
“他们会说原来是10 万美元,9 万美元被拿走了。”
德拉的目光黯淡下来,显出理解的神情:“你认为是怎么回事,老板?


住在这里的那个人匆忙地离开了,他取出了柜子里的东西,装在手提箱里就

带走了。”
梅森说:“也许吧!”
德拉道:“至少这种解释是合乎逻辑的。”
梅森道:“这只是一种解释,还有其他解释。”
“什么呢?”
“假设我们知道了保险柜的密码。假设柜里有10 万美元。假设这笔钱是

马尔登医生的。假设是诊所里偷偷取出来的现金。假设那位遗孀要求我以她
的律师的身份从保险柜取出这笔现金并保持缄默,直至遗产分配完毕后再交
给她一半,剩下一半作为给我的报酬。”

德拉沉思着说:“哎呀!她的确是要求你这样做的,现在我想起了她说

的话。”
“确实这样,”梅森冷冷地说,“她当然记得。”
德拉脸上露出了懊丧的神色:“我们怎么办?你怎样保护自己?你怎么

对马尔登太太说?”

梅森说:“马尔登太太有这房间的钥匙。她是否知道保险柜的密码?她
是否在得知丈夫的死讯后立即来到这里并取走了保险柜里的东西?问题是:
一旦税务人员了解到马尔登太太知道这间套房并有它的钥匙后将采取什么立
场?

“显然这个保险柜里保存着一些值钱的东西。这不是一个普通的壁柜,
是一个很贵的超级保险的壁柜,用于存放大量财富的那种柜子。现在假设国
内税务局认为萨默菲尔德·马尔登医生在这里藏了10 万美元,假设他们认为
马尔登太太在获知她丈夫的死讯后立即赶到这里来调查这个藏娇之所,她打
开了保险柜并取走了10 万美元,由于马尔登夫妇的所得共同申报做了假,而
马尔登太太又在申报书上签了字,那么她就犯了逃税罪。现在已经有了全部
的环境证据,也有了让我们那位委托人处境尴尬的形势。”

“但是,”德拉说,“他们一直盯她的梢。她处于他们的监视之下,这

是她不能亲自到这里来的原因。”
“受到监视的话可是她自己说的。”梅森道。
“好吧,她当然应该知道。除非有人真盯她的梢,她不会想象自己被盯

了梢。”
“你可别这样想,”梅森说,“假如根本没有人盯她的梢,而她对我们

撒了谎,那怎么样呢?”
“那么,”德拉说,“我们可就遇到大麻烦了。”
“对了,”梅森说,“你的推论和我完全一致。我们离开这儿吧,德拉,

必须非常非常小心,不要留下一点指纹。你记得我们都摸过哪里么?”
梅森从衣袋取出一块手帕,开始擦拭椅子上他触摸过的地方,然后掸去
座上的灰尘,用手帕垫着将椅子搬回到原来位置。


德拉打开钱包,取出一块手帕,仔细地擦净小镜子,擦掉所有的指纹。
梅森走到外面的屋门,擦净里面的把手,把门打开一两寸,伸出手去擦

净外面的把手,然后擦净电灯开关。
“还有什么吗?”梅森问。
“我想没有了,老板。”
“走吧!”梅森说。
他们离开房间,梅森注意用手帕擦净自动电梯的门把手和按钮。
他们下到一层,走过门厅一半时遇到一位匆忙走进来的艳装妇女。她突

然停下,用探询的目光看了梅森一眼,点点头,然后快步走向电梯。
“认识她么?”德拉小声问。
“不认识,”梅森说,“但是显然她认识我或以为认识我。这可有点不

幸。”
他给德拉打开门。他们匆忙走下台阶,快步穿过街区,走到停车处。梅
森将车开到一家药店前,停下车,给德雷克侦探事务所打电话。
“请保罗·德雷克接电话,”这位律师说,“保罗,我有件差事给你。

我要求立即采取行动。”
“你总是要求立即行动。”德雷克抱怨说。
梅森不理睬他的抱怨:“你在报上看到萨默菲尔德·马尔登医生死于空

难的消息了吗?”
“看到了。”
“据说最近几天有人在盯他遗孀的梢。”
“为什么?”德雷克问。
“查查看,”梅森对他说,“她过一会儿就到我的事务所去。”
“就这些?”
“不,还有别的事。马尔登医生是在前往盐湖城参加医学会议的途中死

的。”
“这些我已从报纸上的专栏中知道了。”德雷克说。
“现在,保罗,”梅森对他说,“以下说的是秘密:马尔登医生的诊所

有一个护士,名字叫格拉迪斯·福斯,大约27 岁,浅黑皮肤,黑色大眼睛,

身高约5 英尺2 英寸,体重约112 磅。据说她很为自己的一双美腿而骄傲。”
德雷克在电话那一端打了一个粗豪的口哨。
“她住在库尼奥路6931 号,”梅森继续说,“现在大概不在家。”
“好吧,她有什么问题?”
“她离开诊所到菲尼克斯的医院去查一些病历,然后去盐湖城见马尔登

医生。”
“好,好,好!”德雷克说,“情况复杂了。”
“复杂了,见鬼了,”梅森对他说,“糟透了。”
“接着说,你要我干什么?”
“我要你找人在盐湖城找格拉迪斯·福斯。”
“你是否知道她用的是真名?”
“不知道,”梅森说,“但是有些情况可供参考。参加医学会议的人数

很多,各旅馆的房间都订满了。马尔登医生无疑要在盐湖城预订一个或几个
房间,检查他预订的房间就可能发现一些情况。如果你做不到,可以和医学
协会秘书处联系,找到负责为与会医生预订房间的人。马尔登医生是个精明


的人,一切都考虑得很周密,不为格拉迪斯·福斯预订好房间,是不会叫她

来盐湖城会面的。”
“OK,”德雷克说,“我们要忙起

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的