八宝书库 > 科幻未来电子书 > 飞人阿里埃尔 >

第3部分

飞人阿里埃尔-第3部分

小说: 飞人阿里埃尔 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  丹达拉特就是这样一所学校。

  皮尔斯先生喷云吐雾地进行着汇报。布朗洛和德雷登频频点头表示赞赏。

  “毕业分配的事进行得怎么样?”布朗洛先生问。

  皮尔斯说出了几个学生的名字,介绍了他们的专长和他们要去的地方的情况。

  “只是我还决定不下来,该叫阿里埃尔走哪条路,”皮尔斯说。

  “就是那个很难教育的孩子?”布朗洛问到,“他的真名叫什么?”

  “奥勒留①·高尔顿。”

  【①作者用晚期斯多噶学派的代表人物奥勒留的名字给他的主人公命名是别有深意的。晚期斯多噶学派主张智者应该顺应自然的冷漠,清新寡欲,珍惜自己的命运。】

  “想起来了。是监护人把他送来的吧?”

  “完全正确,”皮尔斯应声说道,“是从伦敦来的博登先生和赫兹朗先生送来的。前不久他们还向起过他的情况。我回复说,奥勒留的健康状况倒是好得不能指望更好了,可是……”

  布朗洛不满地皱起眉头,用手指做了个不耐烦的动作,然后斜着眼,担心地朝德雷登太太瞥了一眼:不该什么都让她知道!就打断了皮尔斯道:“那您打算拿他怎么办?”

  “我只能说他不适合充当降神扶乩、天眼透视或打卦算命一类角色。阿里埃尔的头脑太坚强,神经组织太健全,根本不适合于这类事。”他有些沮丧,甚至现出负罪的样子加上一句:“一个很难教育的学生。尽管博登和赫兹朗……”

  “我知道了。他们给我也写了信,”布朗洛又一次打断皮尔斯的话头,“查尔斯·海德有些有趣的新发明。您去跟他谈谈阿里埃尔的事。也许会对路。”

  “这个查尔斯·海德是什么人?”德雷登太太问。

  “您不知道吗?”皮尔斯转过脸,恭恭敬敬地对她说道,“这是鄙校的一位科研人员,是个非常有意思的人物。”

  “好啦,您去同他谈吧!”布朗洛又说了一遍,就站起身来。 

第三章 海德先生的实验
 
  “您的意思是说,苍蝇人?哈—哈—哈!到眼下为止人还只会把苍蝇变成大象①,而您却想把苍蝇变成人……”

  【①把苍蝇变(说)成大象,是一句讽刺吹牛的熟语。】

  “不是把苍蝇变人……”

  “那就是人变苍蝇!越说越轻巧了。哈—哈—哈!”

  这段对话就发生在查尔斯·海德先生的实验室里,海德是一位伟大但又不为世界所承认的科学家,他在丹达拉特找到了栖身之处。这地方对他挺合适。他在科学界的对头们早就说过,海德的位置是在疯人院。而丹达拉特同疯人院的唯一区别就在于疯人院是替疯子治病,而丹达拉特则是把健康人搞成疯子。

  在学校的教师和“科学顾问”当中,有一些人的心理不正常,但从另一个方面来看,他们又是些出类拔萃的人物。海德便是其中之一。

  海德的实验室像条走廊,又狭又长,敞开的扇扇窗子上挂满了遮挡亮光和烈日暴晒的草席。室内一片昏暗,摆着几张桌子,上面放着各种几何形状的玄妙机器,有立方形的,有球形的和圆柱形的,还有用铜、玻璃和橡胶制作的盘子,这些东西上面都缠着藤蔓似的导线。这里简直就是一片科学仪器的热带莽林,外行人到了这儿连步子都迈不开。这里就是没有一本书。因为一个藏有各学科书籍的巨大“图书馆”就在海德的脑子里,从那红得像熟透了的百红柿一样的根毛不剩的大秃瓢底下,记忆绝佳的海德可以不费吹灰之力地取出任何参考资料。

  海德在印度生活了几年,发了福,蓄起一大把火红的大胡子,人也变得懒了,养成了当地的习惯。

  他经常只穿着一条白短裤,一连几个钟头地偎在草席上。身边总是放着装冰块和柠檬的罐子,还有两只洋铁皮做的盒子:一只里放着蔞叶,另一只里盛着烟丝。他的嘴唇就像血一样通红,这是被蔞叶染红了的口水弄的。他的一只手拿着扇子,不停地摇来摇去,另一只手拿着烟袋锅;他就这样嘴里嚼着蔞叶,一边抽烟,一边思索。时不时吩咐他的两个助手——一个是孟加拉人,另一个是英国人——记录他脑子里冒出来的想法或是做实验。如果他们出了什么差错,海德就会火冒三丈,连喊带叫,但绝不从草席上爬起来。而过不了一两分钟,他又会心无芥蒂地哈哈大笑起来。

  在他大腿旁边的一张低矮藤椅上,坐着他在丹达拉特的同事奥斯卡·福克斯,这也是一位不被人承认的科学家。福克斯像个苦行僧一样骨瘦如柴,刮得溜光的脸因为刚害过一场疟疾,一片焦黄。在这两颊深陷,阴沉的脸上透出一股失意人的怨毒之气。他说起话来声调里总带着郁郁不得志的劲头,眼睛一直盯着手表,每隔15分钟就准时打开一只小洋铁匣,取出几粒药丸吞下去。

  海德和福克斯对校方给他们提出来的课题已经研究一年多了:制造一个会飞的人——要找到一种办法,使人能像做梦时梦见的那样,不借助任何机器飞起来。只要能保住这种方法的秘密,神智学者和通灵术士们就可以得到一个强大的新武器来大肆宣传。用飞人可以造成不少神奇动人的场面,足以把正经科学赶进死胡同。

  这样的课题对海德和福克斯这种科学家来说,是再合适不过了,他们胆大脸皮厚,既是招摇撞骗的江湖术士,又是富于幻想的真正天才。而丹达拉特恰好给他们提供了别处无法提供的东西:实现异想天开的点子所必需的物质材料。他们曾经为丹达拉特发明过许多“妖法和仙术的奇迹”。但所有的这一切无非是些构思奇巧的魔术罢了。而制造飞人这件事则要复杂得多。

  海德和福克斯走的是完全不同的途径。福克斯是个工程师、物理学家,而海德是个生物物理学家。福克斯属于那种干起来孜孜不倦,但心里却总对成功持怀疑态度的科学家。他没有胆量从正面攻克科研难题,总是没完没了地做试验进行“侦察”,不是隔靴搔痒,就是半途而废。他缺乏自信心,所以经常来找海德商量。只要海德表示出一点儿怀疑或是嘲讽,他就会放弃自己的想法,另想新招儿。

  海德则恰恰相反,他对自己信心十足,干起来不管三七二十一。他没把自己制造飞人的设想告诉福克斯,只是露了点儿口风:“这个问题得以物理学、生物学和生物物理学为基础来解决。”

  这一次谈话是从福克斯开始的:

  “我觉得,我终于找到了一个可望成功的设想。制造飞人的难题应该从苍蝇的飞行问题中去寻找答案。”

  海德嘲笑了他一番,就住了口。福克斯感到很委屈,就开始解释,竭力要证明自己的想法并不像可敬的同事海德认为的那样荒唐可笑。

  他喋喋不休地讲了科学家对苍蝇的飞行所进行的观察,说这种飞行貌似简单,实际上却非常复杂。他提到“苍蝇的胸部有几块特别的肌肉,既可以‘纵向’起作用,也可以‘非纵向’起作用”。苍蝇一飞起来,翅膀就呈“8”字形。由于这一特点,苍蝇可以只耗用相对来说较小的力量,利用面积不大的翅膀,使相对较重的身体升空。如果能够造出一种类似的机器的话,人就可以安装上面积不大的翅膀,也用不着什么马达,完全可以凭借自己肌肉的力量飞起来。

  “太好了!……妙极了!……了不起!……棒极了!……真绝了!……”海德说一句,笑几声,还不停手地朝脸上扇着扇子。

  福克斯气得脸色焦黄:“这一切究竟有什么好笑的?!不是您根本就没听懂我的意思,要不就……”

  “要不就是您什么也不懂,”海德截住他的话头说道,“很明显,您对任务的实质根本就没有理解。您在设计什么?是一种新的飞行器。如此而已。飞行器!这种机器可以安装在任何一个笨蛋的肩膀上……”

  “干吗非得安装在笨蛋的身上?”

  “机器可以成批生产。就能造出几百个、几千个苍蝇人来。这样的方案不该提交丹达拉特,而应该提交军事当局。会飞的士兵、侦察员和掷弹兵,这当然不坏啦。总的来说真是个不坏的主意。让那些楼梯、电梯、自动升降梯通通见鬼去吧!苍蝇人就像从蜂箱里飞出的蜜蜂一样从摩天大楼的窗户里飞出来,成群结队地满街飞来飞去。太妙了!这为登山家们开辟了多么广阔的前景啊!他们鼓起自己的苍蝇翅膀,粘满了珠穆朗玛峰和勃朗峰,就像真正的苍蝇密密麻麻叮在糖块上一样!……您瞧,我本人对您的方案极为赞赏。不过,我亲爱的同事,我们要做的完全是另外一码事呀!我们要制造的是一个独一无二的飞人,他用不着借助什么机器,就这么,啊,一使劲,就飞起来啦……”

  “既然能制造出一个,那不也就能制造出成百个、成千个来?”福克斯反问道。

  “当然可以。”

  “那还有什么区别?”

  “当然有区别,您的苍蝇人只要被人家逮住一个,任何一位工程师只消研究一下您的机器,就能仿造出来。而我的飞人呢,即使被人抓住,谁也休想解开这个谜。这秘密只有我一个人知道。这个飞人举世无双!要造第二个,第十个嘛,只有我才能办到,还得专门到丹达拉特来定做。懂了吧?”

  福克斯完全被挫败了。他吞下一粒药丸,觉得这一粒的药丸味道特别苦。沉默了片刻,他又说道:“不过,您说的我认为根本就行不通。这使我想起江湖术士关于‘飞天’的胡编乱造来了。关于‘飞天’,人们说的和写的都不算少。但我们是科学家,总不至于相信这些天方夜谭吧。我在印度住了9年,从来也没见过一次‘飞天’。就算是我完全信得过的人亲眼看见过‘飞天’,他若跟我提起这事,我也会对他说:‘我的朋友,您不是叫巧妙的骗局蒙了,就是上了催眠术的当。’”

  “咱们还是让那些江湖术士一边儿待着去吧。威廉!”海德叫了一声。

  从隔壁房里走出一个年轻人,他的面色苍白,一脸的倦容。

  “给福克斯先生演示一下第一号试验。”

  威廉出去了,又端着一个托盘走进来,托盘上有一个小匣子。

  “请用钥匙把匣子打开,福克斯先生,再把盖子掀起点儿来。”

  福克斯莫名其妙地转动了一下钥匙。还没等他去掀,匣盖自己就被弹簧的弹力弹开了;只见匣子里突然飞出一团拳头大小、有许多小孔的黑糊糊的东西,这东西笔直地升了上去,在天花板上轻轻地撞了一下,就好像粘在上面不动了。

  福克斯茫然地仰起头,一声不吭地看着那团像黑乎乎的海绵似的东西。

  “把它够下来,威廉!”海德吩咐道。

  威廉搬来一张梯子,用手抓住海绵,下了梯子。

  “您拿好,福克斯先生,不过得拿紧点儿,别让它跑了。”

  福克斯没觉出这团海绵一样的东西的分量。恰恰相反,手里这团海绵还使人有一种轻轻地从下往上飘的感觉。威廉从福克斯手中拿过海绵,锁进匣子,出去了。

  “我这个第一号实验涉及到您的领域啦,福克斯,”海德说,“薄膜物理学。这个多孔物体是由极小极小的隔膜构成的,隔膜的空隙都充满了氢气。这是第一块会飞的金属。超轻的,没有重量的,因而也是会飞的金属!对建筑和交通来讲,这是怎样的一个突破啊!摩天大楼可以盖到同温层去,会飞的城镇!单凭这个发明,人们就应该给我披金挂银。可是他们否定我,不理睬我,他们这样只能落个更坏的下场!还是让丹达拉特利用我的发明去创造它的奇迹吧!您来想象一下,一块巨大的岩石用锁链锁在地上。一个人走过去,抓住岩石,解开锁链,不但能轻而易举地托起巨石,还能随它一起腾空而起。这效果够惊人吧?”

  “您就把这个叫‘飞天’?”福克斯讥笑地问道,“那么,连小孩玩的气球都是‘飞天’了!”

  “我并没把这叫做‘飞天’,”海德反驳说。“要是能用这种无重量的多孔物体制造一个真正的人来,那才能算‘飞天’呢。到那时,他只消轻轻一跺脚,就可以高高地飞到天上。可惜,就是我也对解决这个问题无能为力。但还有一个更为简便的途径。威廉!演示第二号实验!”

  威廉像开饭上菜一样,又用木托盘端进一只带把手的黑箱子,箱子上放着一个白色的立方体。威廉把托盘放到福克斯跟前的地上。

  “转动把手!”海德指挥道。

  福克斯看见,那个立方体稳稳当当地升到了天花板上,待了一会儿之后,威廉将把手反向转动起来,立方体又同样稳稳当当地降落下来。

  “是电工学奇迹?电磁学奇迹?”福克斯问。

  “只猜对了一半!”海德笑着答道。“您是个物理学家呀!再想一想,猜猜看!……”

  福克斯木头木脑地盯着立方体。海德又笑了起来,他自鸣得意地说道:“是啊,这个坚果现代物理学根本就啃不动!我的研究大大地超前了,不过我可以向您透露一点儿秘密。这就是分子的布朗运动。明白吗?”

  福克斯一言不发,大瞪着眼睛看着海德。

  “您惊讶了?那还用说!布朗运动是一种不规则的不定向运动。诚然,概率论告诉我们,理论上不能排除所有分子同时向上运动的可能。那时石头或者人就会离开地面腾空而起。

  然而,产生这种现象的概率,将是一与一后面带上无数个零的数的比,所以我们要说,这种机会实际上比太阳与其它天体相撞的机会还要少。简而言之,概率等于零。

  在一般情况下,粒子相互碰撞时,会受到来自上下左右的推力,因此,它们才会驻留原地。

  无怪乎现代的学者们声言:‘我们不能对利用布朗运动的可能性——比方说,利用它把砖送到正在建造中的大楼的屋顶上——抱有任何幻想。’这也就意味着不能指望人体能克服地球引力。于是

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1

你可能喜欢的