八宝书库 > 军事历史电子书 > 奥古斯都之路 >

第113部分

奥古斯都之路-第113部分

小说: 奥古斯都之路 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



会要求步兵临时用砖石,在规定时刻内垒起道封锁墙,而后再拆卸掉,不定时再垒。

至于散兵与骑兵,李必达采取了散养的态度,他让这些人每天疾驰在树林、深涧和陡坡上,练习盘旋驰骋的技巧,用投石和猎矛追逐伊伯利亚半岛到处皆是的兔子与鹿,甚至财务官本人也不惮别人嘲笑他尚显稚嫩的骑术,坚持和这些人经常相伴出去围猎,他知道围猎便是和平时的战争,所有战场上的技巧都能在这种活动里学习到,还有骑兵和散兵们间紧密的配合协同。

另外,他还要求军奴们饮用烧沸的水,并在肉食里放盐,这样能有效防止瘟疫的发作和流行,避免不必要的减员损失,来迎接不久后的战争。

第22章凯尔特战车(下)

“快点,再快点!”小霍腾休斯气势汹汹地在营地校场上,责令着弩砲前大汗淋漓的砲手们,两名砲手在急速地扳动扭力把手,把双臂杠杆的弦往后牵引,在两侧半跪的另外几名砲手急忙往砲膛滑槽里填放重型标枪,发条筒发出咔哒咔哒的声音,而后“咚”的一声响,标枪急速飞出,滑行了好长时间才停下来。

旁边的李必达和萨博凯穆斯用水时计核算了下,对整个操作时间尚感满意,萨博建议道:“为了缩短弩砲发射时间,可以给每门增加熟练人手,分工协作,不过财务官阁下,我很好奇你为什么会对这个如此执着。”李必达说,“发射时间缩短,就能持续不断地削弱敌人的队形,后继人马可以更容易地突破敌人的防线,我们队伍的斗剑术并不理想,只能更多依靠火力了——说到这个,我准备在奥西尔招募人手,增设更多的弩砲,第一步就是给整个队伍加到十二门弩砲。”这个要求也让萨博感到惊讶,这几乎是标准弩砲装备数量的两倍到三倍了。

最终,待到事先订购的四辆凯尔特战车,能够在李必达部下的驾驭下,带着轰隆声,在平坦开阔地进退自如时,李必达决心带领部队,离开基密拉营地,朝维顿尼地区进发了!

当时已是冬季,“百里香”(暂定)军团的第一大队(也只有这个大队),兵士们都蒙着厚实的羊皮,踩着积雪。在萨博凯穆斯的指引下。越过一处隘道。突然出现在维顿尼与奥西尔接壤处的边境几个乡镇前。

“这儿是埃利珊那、阿萨和奥克特拉博三个乡镇部落,这些蛮族在这场战争里的态度,和大部分维顿尼人相似,暧昧不清。还请阁下要注意。”看到李必达呼着口气,全身着甲,安坐在小几上时,旁边十分认真的萨博便提醒到。

远方的山脉和原野,都是白皑皑的一片。乡镇和村落矗立在如蓝色天鹅绒般洁净的冬季天空下,李必达属下七百名兵士,列成了严整的战斗队列:带着投石索和棒投器的散兵是第一横队,右边密林边是ala骑兵,其余的从头到脚都凯尔特化的步兵,手持长剑,举着狭长的椭圆盾牌,列成了左翼、中央和预备三个松散方阵,全都站在雪地上,李必达则和旗标扈从、号手立于被队列环卫的处高坡上。他让所有的扈从都脱下羊皮斗篷,在阳光下露出精锐而闪光的胸甲与头盔。

最后。三个乡镇派出了手持橄榄枝,披着狼皮的使者,这些使者穿行过了军阵,惊恐的眼神东张西望,随后走上了高坡,跪拜在了李必达的面前,张嘴就声称己方并没有违背罗马人的《老格拉古法》,但李必达的语气却很严厉,说他们的乡镇在得到总督征收血税的文书后,却根本没有献上任何贡物,也没有派仆从军来追随,另外李必达指着他们的乡镇聚落说,他们围起了高耸的木墙作为防御工事,这是用武力在威胁奥西尔等殖民城市,必须要立刻拆毁。

那使者辩解道,说《老格拉古法》并没有禁止部落建设卫护自己的城垣,维顿尼山区多是绿林马匪,他们这是在保护自己。

“那就回去告诉你们的长老们,我们可以签订个新的条约,你们三个乡镇部落,即刻交出六百名壮丁来,和三十名贵族的子女当作人质送往奥西尔城,我可以既往不咎!”李必达威吓道。

这个条件,就算是手持橄榄枝的使者也按捺不住了,他高声抗辩到这是你们罗马人强逼我们走向战争的伎俩,李必达随即就命令扈从,把那个抗辩的使者的给杀死了,并把其他人驱逐回去,说我现在就宣布战争的开始。

最首当其冲的是靠在一处小型湖泊边的阿萨镇,李必达的部众很是快速地穿过平原和田地,这得益于他们在前两个月在基密拉营地里集训的效果,把阿萨对外的通道给封锁死了,而骑兵们则在更远处游动,侦察着另外两个乡镇的动静。

阿萨城寨的围墙前,十二门弩砲排成一列,每门弩砲由六名砲手负责操作,不间歇地把石弹,倾泻到围墙的某个点上,很快那面木墙就碎屑横飞,摇摇欲坠,李必达的部众则模仿凯尔特人,晃动着手中的长剑,发出恐怖的呼号声。

阿萨镇里点起的告警烽火,并没有让另外两个镇子同仇敌忾,李必达的突然发难,让他们措手不及,惊慌下放弃了对抗的希望(奥克特拉博与埃利珊那以为李必达这批人马,不过是支先遣队罢了),就打开城门,携带着女人、孩子和辎重,朝维顿尼山区蜂拥逃亡,准备去借助剽悍而强大的辛克雷人,与罗马人对抗。

没过一刻钟时间,阿萨城的围墙就被集火轰塌,城塞里的壮丁们拿着武器,呐喊着自缺口处杀出,要防备罗马人涌入,但李必达的散兵们上前,在一个弗隆的距离外,挥动着投石索与棒投器,把锐利的石块如雨般砸向了缺口,城中壮丁们根本出不来,就在缺口处挤成一团,被投石和标枪打得尸体和伤员堆成了座小山。锐利的号声响起,李必达们的步兵预备队接替战斗,呐喊着挺着长剑(小霍腾休斯教导了很长时间,才让他们懂得用剑刃对着前方,而不是左右挥舞乱砍,这样只会伤及友军),举着盾牌踏着阿萨人的尸体,冲进了城寨。

也许在战场上时间久了,李必达的心变得冷酷而坚硬了,他突然发动这场小规模的战斗,就是要屠灭几个墙头草部落城寨,来恫吓维顿尼地区,他似乎不愿记起,当他穿越时罗马的百人队攻陷卡拉比行宫时,在里面是犯下了何等丑恶的罪行。但现在于李必达的眼中看来:战争就是屠戮,兵士既然愿意用剑杀死你的敌人而不是你,实现你的目标,你就必须要补偿他们,这是任何时代都亘古不变的法则。

阿萨城迅速被胜利者占领,焚毁,杀戮。里面的贵族男女全部被杀,仓库里的粮秣和钱物三成就地分赃,三成进入十人委员会的金库,三成运回基密拉,一成纳入李必达私人腰包。还有数百名活下来的男女,全被送到奥西尔城,贩卖为奴。

但对于另外两个逃跑的乡镇,噩梦仍未结束。

第23章辛克雷人(上)

“我是罗马的公民,罗马的年轻人会不断地向你挑战,我死了之后,还会有人不断地追随我的任务!”——古罗马青年姆提乌斯行刺伊特鲁尼亚王博森那失败后,慷慨陈词

——————————————————————————————

两个乡镇聚落共千多人,外加很大部分是老弱妇孺,还有很多的辎重行李,突然在和平的冬日遭逢变故,被迫在茫茫的雪野里朝通往维顿尼的山隘跋涉,这份苦难就无需多言了。但是李必达的ala骑兵,很有技巧地分为三翼,两翼娴熟地提着马缰,领着坐骑在雪地里小跑追随目标,后面跟着装载标枪的驮马,一翼则加大速度,奔驰到目标的左右或前方纵马盘旋,瞅冷子就投出一两支标枪,吓得妇孺们尖叫着伏到在雪地上不敢前行,任由男子责骂殴打也无动于衷,ala骑兵们事先得到严令,绝不允许下马拾取对方遗弃在雪地上的辎重,待到部落男子也骑马来驱逐他们时,他们就抛完剩余的标枪,或拨马就走,或拔出长剑转身接战,其余两翼便加快脚步前来接应,周而复始,阻滞袭扰,很快对方的行伍里就有人不断掉队,没掉队的也被弄得疲敝不堪。

而李必达则留下部分散兵,接受萨博凯穆斯的领导,看守在阿萨城的劫掠所得,自己带着精锐奴兵扈从,大约三五十骑人马,举着旗标追袭而去,其余的步兵则重新蒙上羊皮斗篷。排成纵队跟在财务官的后面。步骑呐喊声震天动地。很多人还开始点起了火把,急速追随在李必达马后。

终于,到了日暮时分,雪地里反射着凄冷的黄色微光,到处坐得是虚脱的部落民众,和随时皆是的家什、物品。很多家庭抱在一起哀泣求饶,在这些人当中穿行而过的罗马步兵,只是把绳索往他们手里一抛。要求他们自己把自己捆起来,留在原地等待裁决——人们,特别是妇人,都无法舍弃哀叫的自己的孩童,也只能狠心把亲人和自己捆绑在一起。

ala骑兵开始改盘旋袭扰,为平行超越,他们的马儿一往无前,不知疲累地奔跑着,人马呼出的白气缠绕在一起,形成团团雾气。远处看起来如霞如霰,三翼在萨博早就指定的隘口高坡合三为一。随后下马取出标枪,列好了横队,彻底封死了奥克特拉博与埃利珊那出逃的道路。

两个部落的人群见到隘口已被封锁,只能绝望地束手呆在原地,不久又有几名披着狼皮的手持橄榄枝的使者,来到了对向赶来的李必达马前,这次他们是匍伏在雪地上,被扈从们用长矛与剑抵挡在李必达人马的安全距离外,在兵士的怒叱和嘲笑声里,乞求李必达的宽恕,表示他们两个部落愿意将聚落的乡镇拱手交出,并移往他处。

“别想到伊伯利亚的蛮子也会说精彩的笑话,难道现在你们的乡镇不就在我的掌控之中?叫你们的长老来和我谈!”当部落的长老们披散着头发,摇晃着身躯,来到李必达和扈从的战马围成的半圈里,罗马财务官头盔下的黑色眼睛,比冬季的寒风还要冷冽。

“现在让我来赐予你们和平,缴出所有的武器以及二十名贵族出身的人质,而后明天一天内,拆毁奥克特拉博与埃利珊那的围墙和塔楼,并在阿萨的废墟上用这些材料,建起所营塞供我军使用。还有,缴出你们所有的衣物、财货、粮食和木炭,然后你们不用移往他处,全部得回到原来的聚落里,不得离开,任何人。”

“如此的话,冬季的风暴神会把我们自动杀死的!”一名会拉丁语的长老,带着恐怖和激愤的交杂情绪,对着李必达喊到。

李必达用马鞭甩了甩披风上的积雪,“没关系,我会留下部分物资给贵部落,足以让你们活过寒冬——或者说,大部分人活过寒冬,这批物资不会少但也不会多,绝不会多到让你们有精力做多余的事。最后,三日后我会派出个使者去维顿尼,告诉辛克雷部落这里发生的一切,并且对他们说,贵部落因我,罗马财务官,埃米利乌斯。高乃留斯。李必达的威逼,已永远拒绝辛克雷部落对你们的庇护权。”

屈辱的和平被接受了,第二天两个部落的男女,在皮鞭和利剑的监督下,重新回到自己的聚落,依照李必达的要求开始拆毁城寨的围墙与塔楼,运往阿萨城,在那里李必达的部下十分熟练地开始建起座小型的营塞,“小霍腾休斯!”远处监察这一切的高阜上的李必达,喊到。

小霍腾休斯立刻骑马上前行礼,“马上给你个百人队,外带一半的人质,驻屯在这小型营塞里。”李必达用指挥棒指着彼处,叙述着命令,“记住,每天都要派斥候队出去,我回基密拉等你的讯息,辛克雷人到来的讯息。”

“官长,我要是按捺不住,在您来前出去厮杀怎么办?”

“所以我只给你个百人队,让你无法出城列阵。”李必达随后,带着扈从们,骑着马轰隆隆驰下了高阜,护送着自边境三个乡镇掠夺来的大批财货,往基密拉冬营方向去了。

果然,李必达送去的假扮的使者傲慢的语气,彻底激怒了维顿尼东部最大的部落,辛克雷。这个部落在凯撒远征开始时,一向是态度桀骜的,在卢西塔尼亚和罗马间摇摆,不为别的,就因为它拥有两千名部落战士,并拥有类似阿萨这样十二个附庸小聚落。

当使者宣布,罗马人正式开始攻击阿萨、奥克特拉博和埃利珊那三个镇子(使者根本没说这三个镇子已被李必达踩平),并威逼它们投降罗马的奥西尔城,不再向辛克雷人贡献忠诚和财物时,辛克雷的酋长穆库阿斯彻底愤怒了,他吼叫道:“难道我不知道罗马人的两个军团,都在凯撒的带领下,去了卢西塔尼亚的南部作战?你们在奥西尔边境处能有多少人,既然你们要来战,那就像个勇士那样,和我们作战到底吧!”

大约一个集市日后,基密拉就得到消息,山隘那边的辛克雷人,大约共有一千五百名兵士,由酋长亲自带领,冒着冬季的严寒,逼近了前哨营塞。

第23章辛克雷人(中)

闻讯出动的李必达,大约一天不到就领着全军抵达了小霍腾休斯的营塞处,此营塞按照的是蛮族方式构造:在木墙前,是环绕的壕沟,自壕沟掘出的土再沿着木墙堆成半人高的斜坡,上面垒上沙袋和木材,供投射散兵使用;木墙内是双层的楼,一层半埋在地下,充当储藏水和粮食的地方,一层树在地上,有通道与木墙相连,供兵士休息监视之用。

小霍腾休斯果然听从了李必达的要求,当辛克雷人的勇士方阵列在阿萨城下叫嚣挑战时,他保持了相当的克制与冷静,因为他看到辛克雷人进入此地区后处境的糟糕。

辛克雷的酋长穆库阿斯被使者散布的假情报牵引欺骗了,他满以为罗马的小型军队还在围攻阿萨等三座聚落,便带着一千五百人,其中大部分是轻骑,越过雪地和山隘,前来夹攻罗马人,但他抵达此处才发觉,三座聚落乡镇里,阿萨已彻底毁灭,变为罗马兵士的营塞;而其余两座聚落,围墙和给养仓库全被拆毁掠夺,只剩下拥有基本口粮和衣物的千多名男女老少,在寒风和茅舍里瑟瑟发抖,他们看到穆库阿斯便集体哀嚎起来,乞求对方带着他们离开,并说这一切都是狠毒的某位黑发黑眼黄皮肤的新罗马财务官所为。

带着羊角头盔的酋长心情很矛盾,他这

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的