八宝书库 > 耽美同人电子书 > 普希金作品选 >

第42部分

普希金作品选-第42部分

小说: 普希金作品选 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



的狗头刨得这么光。来!挨近一点,从实招来,是谁派你来的?〃
  巴什基尔老人不吭声,抬眼望着司令,好象根本听不懂的样子。
  〃你为什么不做声?〃伊凡·库兹米奇接着说,〃兴许你别尔米斯①不懂俄国话吗?尤莱!用你们的话问他,是谁派他到要塞里来的?〃
  尤莱用鞑靼话翻译了伊凡·库兹米奇的问题。但巴什基尔人用同样的表情看着他,没有回答一个字。
  〃雅克西②!〃司令说,〃在我这儿不怕你不招。弟兄们!剥掉他鬼样的条纹袍子,抽他的脊梁。尤莱,使劲揍!〃
  ①鞑靼话:完全。
  ②鞑靼话:好。
   两个老兵动手给他剥衣。那苦人儿的脸上现出惶恐的表情。他四面观望,象是一只被顽童们捉住的小野兽。一个老兵抓住他两只手把他驮起来,尤莱就挥动皮鞭抽打他的光背脊。这时,巴什基尔人呻吟起来,求饶的声音微弱,摇摇头,张开嘴,嘴里没有舌头,只有短短的一截舌根在里头打战。
  每当我想起这件事就发生在我们的时代,而现在我又活到了亚历山大皇帝施行仁政的圣朝,我不能不为文明的进步和人类友爱的原则的传布而惊讶。年青人!如果我这本笔记落到了你们的手里,那么,请记住,最好最牢靠的改革渊源于移风易俗而无需任何暴力震动。
  大家都吃了一惊。〃喂!〃司令说,〃看来,从他口里是挤不出什么名堂了。尤莱!把这个巴什基尔人押回仓库里去吧!
  军官先生们!咱们还得来讨论讨论。〃
  我们便开始讨论当前的形势。华西里莎·叶戈洛夫娜突然闯进来,上气不接下气,样子慌慌张张。
  〃你怎么啦?〃惶惑的司令问她。
  〃先生们,糟了!〃华西里莎·叶戈洛夫娜回答,〃下湖炮台今日上午失守了。盖拉西姆神父家的长工从那里来。他亲眼看见要塞是怎样攻破的。要塞司令和全体军官通通被绞死。
  全体士兵成了俘虏。眼看强盗就要到这儿来了。〃
  突如其来的消息令我大吃一惊。下湖炮台司令是个文静谦和的年轻人,我认识他。两个月前他携带年轻的妻子离开奥伦堡路过此地,到过伊凡·库兹米奇家里。下湖炮台距离我们的要塞约二十五俄里。我们随时可能遭到普加乔夫的袭击。一想到玛利亚·伊凡诺夫娜的命运,我不禁心悸胆寒。
  〃伊凡·库兹米奇!请听我说一句话,〃我对司令说,〃誓死保卫要塞本是我们的天职,这点没有什么可说的了。但是,我们必须考虑妇女们的安全。请把她们护送到奥伦堡去,如果道路还畅通的话。要不然就送到叛匪一时打不到的比较远、比较安全的要塞里去。〃
  伊凡·库兹米奇转向他老伴对她说:
  〃你听我说,老妈妈!说真的,是不是先把你们送远一点,等到我们把叛匪收拾了,你们再回来,好吗?〃
  〃唉,废话!〃司令夫人说,〃哪里有炮弹飞不到的要塞呢?白山炮台有哪点靠不住?谢天谢地!咱们在这儿已经住了二十二年了。巴什基尔人和吉尔吉斯人都见过了。兴许也能躲过普加乔夫!〃
  〃也好,老妈妈!〃伊凡·库兹米奇说,〃你相信咱们的要塞靠得住,那你就留下来也成。不过,我们拿了玛莎怎么办?如果叛匪我们对付得了,或者救兵赶到,那当然好。唉!要是叛匪攻破了要塞呢?〃
  〃嗯!那时……〃华西里莎·叶戈洛夫娜语塞了,样子非常惶恐。
  〃不!华西里莎·叶戈洛夫娜!〃司令接下去说,他看出,他的话可能平生第一回起了作用,〃玛莎留在这儿不行。得把她送到奥伦堡她教母那里去。那里有足够的兵力和大炮,城墙又是石头造的。我也劝你跟她一道去。你虽则是个老太太了,倘若要塞被攻破,我看你也够呛的!〃
  〃好了!〃司令夫人说,〃就这么办吧!把玛莎送去。可我,你做梦也别想我去。不去就是不去!我这么一大把年纪了,何苦跟你分手,何苦到外乡去找一座孤零零的坟墓!我跟你共同生活了几十年,要死也一同去死。〃
  〃也在理。〃司令说,〃好!别耽误了。马上去打点玛莎上路,明日一黑早就出发。我派人护送,虽然人手已经不够了。
  可玛莎在哪儿呢?〃
  〃在阿库琳娜·潘菲洛夫娜家里,〃司令夫人回答,〃一听到下湖炮台沦陷的消息,她就感到心里堵得慌。我担心她会病倒。我主上帝呀!我们居然落到这步田地了!〃
  华西里莎·叶戈洛夫娜赶忙去打点女儿起程的事。我们在司令那儿继续讨论。但我已不再介入,也听不进去了。玛利亚·伊凡诺夫娜晚餐时出来了,一脸惨白,两眼哭红。我们默默地吃饭,比平日更快地吃完。跟司令一家人道别以后,我们便回家去。但我故意忘记带佩剑,以便回转身去取。我料到玛利亚·伊凡诺夫娜会一个人在那儿。不出所料,她正好在门边迎接我,把佩剑交给我手里。
  〃别了,彼得·安德列伊奇!〃她眼泪汪汪对我说,〃他们要送我到奥伦堡去。祝您健康和幸福。或许上帝开恩,会让我们再见面的。万一不能……〃说到这儿,她失声痛哭起来。我拥抱了她。〃别了,亲爱的!〃我说,〃别了!我的亲人,我的心上人!不论发生什么事情,请你相信,我最后的思虑和最后的祈祷都必定落到你身上!〃玛莎痛哭,贴紧我胸膛。
  我热烈地亲吻她,然后急忙冲出房间。

 
  
 
上尉的女儿(三)

  第七章 猛攻 
  大哥呀,我的大哥!
  俺吃粮弟兄们的大哥!
  当兵打仗三十又三年,
  俺吃粮弟兄们的大哥!
  唉!他既没有挣得一房家私,
  也没有讨得快活日子过,
  又没有赢得高等的官爵,
  更没有捞得美名儿半个。
  只落得,两根高矗的柱头,
  只落得,一根打横的槭木,
  只落得,一圈上吊的丝套索。
  民歌
  那天晚上我没睡,衣服也没脱。我打算天一亮就去要塞大门口,因为玛利亚·伊凡诺夫娜要打从那儿经过。我想跟她作最后一次道别。我感到内心起了很大的变化:跟不久前的灰心丧气相比,这时的心境已经不那么难受了。心存不甚分明然而又热切甜蜜的希望,巴不得危险临头而心焦,满腔充塞着崇高的荣誉感——这一切跟离愁别恨融合成一体了。一夜不知不觉已经过去。我正要出门,这时房门打开,一名军士走进房向我报告:我们的那些哥萨克昨晚擅自撤离了要塞,把尤莱也劫持而去,而此刻,在要塞附近有一批来历不明的骑马的人在巡行。我马上想到玛利亚·伊凡诺夫娜走不成了,这使我心惊肉跳。我匆匆给了军士几句指示,立即跑到司令那儿。
  已经天亮了。我沿街飞跑,突然听到有人叫我。我停住。
  〃上哪儿去?〃伊凡·伊格纳季奇追上我说,〃伊凡·库兹米奇在城墙上,派我来叫你。普加乔夫来了。〃
  〃玛利亚·伊凡诺夫娜走了吗?〃我忧心忡忡地问。
  〃没走成。〃伊凡·伊格纳季奇回答,〃去奥伦堡的路被切断了。要塞被围。不好了!彼得·安德列伊奇!〃
  我们上了城墙,那是天然形成的高地,再用木栅栏做成屏障。要塞里的全体居民都集中到了那儿。驻防军持枪肃立。昨夜已经把大炮拖到了那里。司令在寥寥无几的队伍面前走来走去。逼在眉睫的危险使这位老军人异常振奋。草原上,离要塞不远,有二十来个人骑在马上。看来他们是哥萨克,但其中也有巴什基尔人,凭猞猁皮帽子和箭囊就很容易识别他们。司令巡视一遍队伍,对士兵训话:〃弟兄们!今天,我们要誓死保卫女皇陛下,要向全世界表明,我们不愧是英勇无畏和赤胆忠心的好汉!〃士兵们高声回答,表示效忠。希瓦卜林站在我身边,专注地盯着敌方。在草原上逡巡不前的那些骑马的人,看到要塞里有了动静便集中到一处,好象在商量什么事情。司令吩咐伊凡·伊格纳季奇把炮口瞄准那一堆人,自己点燃引线放了一炮。炮弹咝咝叫,飞过他们的头顶,一个也没打着。那些骑马的纷纷散开,立刻奔逃,不见了。草原变成空空荡荡的。
  这时,华西里莎·叶戈洛夫娜来了,身边带了玛莎,因为她不愿离开妈妈。
  〃怎么样了?〃司令夫人说,〃仗打得怎样?敌人在哪里?〃
  〃就在前面。〃伊凡·库兹米奇回答,〃上帝保佑,一切顺利。怎么样,玛莎?你怕不怕?〃
  〃不怕,爸爸!〃玛利亚·伊凡诺夫娜回答,〃一个人在家里更可怕。〃这时她看了我一眼,勉强笑一笑。我紧紧握住我的剑柄,想起这口剑是昨晚从她手里接过来的,似乎它理应是为保卫心爱的姑娘而为我所用。我的心激奋起来。我想象自己成了她的骑士。我渴望证明自己是无愧于她所信赖的人,因而迫不及待地等候紧要关头。
  这时,距离要塞半俄里的山包后面又冒出了一群新的骑马的人,接着,草原上人马如潮,汹涌过来,都带着戈矛弓箭。他们中间有个骑白马穿红袍的人,手提出鞘的佩刀。他就是普加乔夫本人。他停住,大家围着他。接着,显然是奉他的命令,有四个人全速骑马奔驰到要塞跟前。我们认出了他们是我们这边的叛徒,其中有一个拿了一张纸举在头上,另一个的矛尖上挑着尤莱的头,晃了一下,人头便扔过栅栏。那可怜的卡尔美克人的头正好落在司令的脚下。叛徒们大叫:
  〃别开枪!都出来,到皇上这边来。〃
  〃看老子揍你!〃伊凡·库兹米奇大叫,〃弟兄们!开枪!〃我们的士兵们放了一排枪。那个手拿书信的哥萨克身子晃了晃,翻身落马。其他三人跃马后撤。我看了看玛利亚·伊凡诺夫娜。她被尤莱的血淋淋的头吓破了胆,又被枪声震聋,好似已经失去了知觉。司令把军士叫到跟前,命令他从那个被打死的哥萨克手里取来那张纸。军士出塞到了野外,牵回了那个被打死的人骑的那匹马。他把一封信交给司令。伊凡·库兹米奇默默读了一遍,立刻把它撕成碎片。这时,叛匪们显然准备进攻了。立刻,子弹从我们耳边呼啸而过,有几支箭射进我们身边的土地里和木栅栏上。〃华西里莎·叶戈洛夫娜!〃司令说,〃这里没有女人干的事。把玛莎带走吧!你看,这姑娘已经半死不活了。〃
  华西里莎·叶戈洛夫娜听了枪弹的呼啸早已愕然无语,她遥望草原,那儿显然有大批人马,来势汹汹。然后她转向丈夫说:〃伊凡·库兹米奇!死生有命。给玛莎祝福吧!玛莎,到爸爸这儿来!〃
  玛莎一脸惨白,周身打抖,走到伊凡·库兹米奇跟前,跪下去,叩头着地。老司令给她划了三次十字,然后搀她起来,吻了她,用梗塞的嗓音对她说:〃好,玛莎!祝你幸福。祷告上帝吧!他不会遗弃你的。如果你找到了一个好人,上帝赐你恩爱和睦。要象我跟华西里莎·叶戈洛夫娜一样生活。好,别了,玛莎!华西里莎·叶戈洛夫娜!赶快带她走。〃(玛莎扑过去抱住他脖子,号啕痛哭。)
  〃让我们也来吻别吧!〃司令夫人哭着说,〃别了,我的伊凡·库兹米奇!如果我有对不起你的地方,请原谅我吧!〃〃别了,别了,老妈妈!〃司令说,拥抱他的老伴,〃好,够了,去吧!回家去吧!如果还来得及,就给玛莎穿上长马甲。〃
  司令夫人带着女儿走了。我目送玛利亚·伊凡诺夫娜。她回过脸向我点点头。这时,伊凡·库兹米奇向我们转过身来,注意力全都集中到敌人身上去了。叛匪们骑马聚拢成一团,围着他们的首领,突然全都下马。〃现在,咱们要稳住,〃司令说,〃他们要进攻了……〃正在这时,爆发了一阵尖叫声和吆喝声。叛匪们向要塞跑过来。我们的大炮装上了霰弹。司令让他们跑到最近的距离,突然放一炮。霰弹正落进人群的中央。叛匪们向两边散开,后退。那个首领一人留在前头……他挥舞军刀,似乎热烈地给他们打气壮胆……尖叫声和吆喝声停止片刻,接着又重新爆发。〃听着!弟兄们!〃司令说,〃打开大门,击鼓!弟兄们!前进,冲呀!跟我来!〃
  司令、伊凡·伊格纳季奇和我一下子就跳到了城墙外面。但吓破了胆的驻防军士兵没有动弹。〃弟兄们!你们干吗站着?〃伊凡·库兹米奇大叫,〃死就死!要象个军人样子!〃这一瞬间叛匪们冲上来了,攻进了要塞。鼓声停了。士兵们扔下了枪。我被冲撞,一个趔趄,但我挺起来,又被叛匪们拥挤着一同进了要塞。司令头部受伤,被一群暴徒团团围住。他们要他交出钥匙。我要冲过去给他帮忙,但几个蛮悍的哥萨克逮住了我,拿根带子将我捆绑,说道:〃回头够你受的,胆敢反抗皇上!〃我们被沿街拖着走。居民纷纷从屋里出来,手捧面包和盐。教堂里敲起了钟。突然,人群中大喊大叫。皇帝在广场上等着带俘虏并接受大家的宣誓。人民涌向广场。我们也被驱赶到那里去。
  普加乔夫坐在司令家的台阶上的一把圈椅里。他身穿镶金边的火红哥萨克长袍。金穗貂皮高帽压齐他眉毛,一双眼睛炯炯有神。这个人,我好象在哪里见过。哥萨克头目们围着他。盖拉西姆神父面色苍白,浑身发抖,站在台阶上,手拿一个十字架,看样子,他在为即将处决的人默默地向首领求情。广场上很快竖起了绞架。当我们走近时,一些巴什基尔人轰开群众,押着我们来到普加乔夫跟前。钟声停了,一片死样的寂静。
  〃谁是要塞司令?〃冒充的皇帝问。
  从人群中走出来我们的军曹,指着伊凡·库兹米奇。普加乔夫威严地望着老头,对他说:〃你怎么胆敢反抗我,反抗你的皇上?〃
  因受伤而气力不支的司令,搜罗浑身的最后力量坚定地回答:〃你不是我的皇上,你是冒充的,你是贼!你听见没有?〃
  普加乔夫阴沉地皱紧眉头,手里的白手绢一挥。几个哥萨克抓住年迈的上尉,把他往绞架那边拖过去。绞架的横梁上骑着一个残疾的巴什基尔人,就是昨晚我们审讯的那一个。他手里拿着绞索。过了一分钟,我看到可怜的伊凡·库兹米奇已经吊在半空中了。这时又把伊

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的