八宝书库 > 耽美同人电子书 > 千万别娶大脚女人 >

第11部分

千万别娶大脚女人-第11部分

小说: 千万别娶大脚女人 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



新郎已经骑在马背上。”一则来自巴西的葡萄牙语谚语强调了生理成熟和心理成熟的差异:“少女好比菠萝:上面也许青,可下面已成熟。”
  谚语强调婚前女孩“守身如玉”的重要性。害怕未婚女孩失身的谚语无所不在,原因如一则索布语谚语所述:“草药师没有治失身的药。”失身的女子名誉扫地,找到体面丈夫的机会不多。一则印度泰米尔语谚语如是说:“女孩的贞洁是嫁妆。”不过,更重要的是,失去宝贵贞操的女孩会让全家蒙羞,特别有损于父亲的威信。
  一则摩洛哥柏柏尔语谚语从父亲的角度说道,女孩无论如何是个耻辱。一则巴西葡萄牙语谚语如此描述失身之灾:“失节的女孩是全家的耻辱。”好人家的正派女儿应该闭门不出。心急如焚的父亲担心女儿的名誉受损,因为父亲的好名声取决于女儿的处女身:
  如果女孩外出,检查一下你的荣誉是否还在。(突尼斯阿拉伯语)
  花被采,茎被蹂躏。[花朵是女儿,茎指父母](马来语)
  金钱像女儿一样不能睡在院子里。(海地克里奥尔语)
  女儿是珍宝,也是夜不成眠的原因。(拉迪诺语)
  父亲面临着这样一个窘境:要么过早地把女儿嫁出去,要么根本嫁不出女儿。如果第一个求婚者庸庸碌碌,如何能确信还会有人前来求婚?在这个问题上有两种风险:第一,女孩失去贞操(或者更糟糕的是她怀孕了),随即失去“价值”;第二,她将永保贞节,成为一个受轻视、受揶揄的老处女。如果父亲拒绝所有求婚者,要么是因为他期盼着能找到更好的乘龙快婿,要么是因为他爱女心切而提出了不切实际的要求,两者都很可能导致上述结果。一则黎巴嫩阿拉伯语谚语说道:“不想嫁女的男人提高女儿的身价。”在世界各地,尤其是在欧洲,许多谚语警告人们要提防这种危险局面。例如:
  只有三件事要抓紧:女儿的婚姻、死者下葬和客人的肚子。(波斯语)
  死者和女儿应该尽快离家。(荷兰语)
  女儿和死鱼不是存物罐。(英国英语)
  女孩和鸡蛋不能久存。(德语、卢森堡语)
  女孩好比马匹,年轻时送不出去,就会走背运。(意大利语)
  甜梨和年轻女人不能久放。(荷兰弗里斯亚语)
  男人即使年纪大了,也能找到妻子。但是,对于女孩来说,一眨眼的工夫已经“太迟了”。“想让儿子娶媳妇就娶,能把女儿嫁出去就嫁”,这是一则在欧洲、南北美洲、加勒比海地区以及阿拉伯世界非常流行的谚语。女孩好比鸡蛋、黄瓜、水果甚至死人,女孩不是容器,父母们必须及时把女儿弄出家门,例如,“复活节的苹果和三十岁的女孩失去了原味。”(法语、德语、卢森堡语)女孩嫁人重要无比,如一则希伯来语谚语建议道:“如果女儿年岁见长,释放你的奴隶,让他俩成婚。”另一则泰米尔语谚语也把父母推向相同的方向:“十岁以上的女孩应该出嫁,如果有必要,可以嫁给最下等人。”
  txt电子书分享平台 

一  女孩、女儿及新娘(6)
女孩子越晚结婚就越面临诱惑的巨大危险。女孩的贞洁神圣而又脆弱。很多文化用玻璃和水晶喻指贞洁的纤弱。
  女孩和玻璃总是处于危险之中。(德语)
  女孩是薄玻璃。(俄罗斯联邦奥塞梯语)
  女儿是脆弱的容器。(美国英语)
  女孩好比水晶,碎了就无法修复。(亚美尼亚语)
  有蜡封的瓶子和有处女膜的女孩[才是好的]。(马格里布地区阿拉伯语)
  玻璃和女孩易碎。(朝鲜语)
  最后一则谚语后面还有如下评语:“古老的礼仪分开男女以保护女孩,好使她们保持婚前玫瑰花蕾似的清新。”如何能使清新花蕾免受伤害?危险重重。如何确保她不被触碰?一则西班牙谚语说道:“头发和处女,多为假货。”许多谚语表明,有吸引力的女孩更难保持贞洁。
  处女子宫和圣诞节的阳光一样少见。(丹麦语)
  女孩诚实的性格像雪,雪融后再也看不见白色。(罗马尼西亚语)
  处女和美貌的结合多么罕见。(以色列希伯来语)
  纯洁的[只有]没人要的女孩。(美国英语、荷兰语)
  谚语坚持,女孩必须坚持不懈地抗拒失身的诱惑。假如人们说一个女孩“不干净了”(印度尼西亚语),意思是她“失去了贞洁”,因为失身受人歧视。源于多种语言的谚语反复强调,女孩应该“洁身自好”;应该对自己负责,失身是咎由自取。尽管一则荷兰语谚语指出,“年轻的处女不愿被火烧伤”,但女孩到处面临风险。哪怕她闭门不出也会碰到危险。如旁遮普人所说:“娘家的处女好比一团面粉,放在外头招乌鸦啄,放在里头招老鼠咬。”谚语提出各种各样的建议,防止女孩招“啄”招“咬”,鼓励她保持端庄正派的行为举止。但是失去处男身在谚语里似乎不构成什么问题。涉及到贞洁和德行问题时,人们几乎不考虑做爱需要两个人的事实。谚语不强调分担责任。
  一个拥抱可以弄断一根手链。(普什图语)
  值得吻的女孩不能轻易吻到。(美国英语)
  选择那条保持纯洁[即贞洁]的道路。(尼泊尔语)
  姑娘只能怀一次孕。(卢旺达语)
  待在巢里,等着他来带你飞翔。(马格里布地区阿拉伯语)
  不看重贞洁的谚语几乎不存在。“如果你真的爱她,不用在意她是不是处女”(海地克里奥尔语)是一个罕见的例子,可大部分谚语都认为,女孩婚前“不检点”是件丑事,“不洁”导致怀孕更加丢人现眼。
  非难之声四起。一则爱沙尼亚语谚语用鄙夷的口气描述了这样一副可怖的情形:“关系结束了,堕落的女人在角落里,孩子坐在她腿上,奶渍留在她乳头上。” 欧洲的基督教文化和###文化一样,称失节的女孩为“戴罪之人”:“偷偷犯下了罪,却要公开生孩子。”(达尔金语、鞑靼语)所有的文化都强调失节之丑,告诉姑娘们一失足成千古恨:
  凡是在水上撒网的人都想抓到鱼。(马提尼克岛克里奥尔语)
  五分钟的快乐,九个月的苦难。(巴西葡萄牙语)
  我们赞美新娘,而后人们发现她怀孕了。(突尼斯阿拉伯语)
  心急的处女还没当新娘就当了娘。(美国英语)
  舞姿被人赞赏的女孩将成为人们议论未婚先孕的谈资。(奥罗莫语)
  在一则###纳马语谚语中,一个怀了孕的姑娘失去了找到乘龙快婿的机会,她永远成不了酋长的正房:“怀孕的姑娘不能嫁给头号人物做正房。”无数警告随处可见:
  她从来不去洗澡的地方[众所周知这地方对姑娘来说很危险],但是……(阿根廷及智利马普切语)
  曾经有过……现在只剩下肚里的孩子。(俄语)
  有了孩子,挠背也迟了。(丹麦语)
  频繁地接吻以婴儿告终。(匈牙利语)
  宁要差嫁妆,不要坏礼物[非法怀孕]。(福尔富德语)
  

一  女孩、女儿及新娘(7)
即使穿着宽松的衣服,甚或有男人愿意娶怀孕的姑娘为妻,但周围的人仍免不了要进行恶意中伤:
  漂亮的衣服藏不住耻辱。(塞尔维亚语)
  姑娘的衣服让邻居交头接耳。(西班牙加泰隆语、法语)
  这样的评论主要针对姑娘。唯有一则谚语提到,男人为意外怀孕也心生懊恼:“让处女怀孕的男人憎恨每一轮新月。”(奥罗莫语)在没有安全节育措施的情况下,需要严格管束姑娘的行为,避免她在婚礼举行之前就怀上孕,未婚男女事先需要达成严肃的协议:“没有耳环不接吻。”(加泰隆语、法语)尽管未婚夫并非总是言必有信,但耳环和戒指一样同为订婚信物。一则阿拉伯语谚语如此提醒女孩子:“你答应送我耳环,我穿了耳朵;你没有给我耳环,我白白受罪。”必须举行正式婚礼庆祝夫妻结合,或者用一则荷兰语谚语来说:“在草垛里结婚是美妙的,可在教堂里结婚才是永远真实的。”
  选择伴侣好比买彩票一样:“结婚和绞刑受命运支配。”(英国英语)犹太教和基督教都认为婚姻是天作之合。人们相信,是上帝、命运或更超凡的力量把两个人结合在一起的。如一则印度尼西亚语谚语用隐喻的手法指出:“海里的鱼、山上的酸树,在蒸锅里相遇。”父母只能等待命运为女儿所做的安排:“说到婚姻嘛,我已把你嫁出去;至于运气嘛,我去哪儿给你找?”(阿拉伯语)
    【老处女】
  宁可当老处女,也不要一个你不爱的丈夫。(俄语)
  那些不符合社会期待的人是流言飞语和讽刺挖苦的对象。独身的女人(如老处女、寡妇、妓女)“离经叛道”,是受怀疑的对象。老处女因为嫁不出去而遭到轻视。一则加纳阿当梅语谚语是这样描述老处女的命运的:“如果嫁不出去,她将成为一棵无花果。”这就意味着,大家会试着从她那“举手可得”的身体上占便宜,如人们从大门口或路边“免费的”树上采摘无花果那样。谚语强调,单身女子冒着误火车或船只的风险,而老处女就像“没有月亮的夜晚”(孟加拉语);她们是“一袋未完税的米”(汉语);是“不结果的棕榈树”(阿拉伯语);是“无缰之马”(土耳其语)等等。除了接受社会要求别无他法,社会不能容忍特立独行的人。一则拉迪诺语谚语强调,“如果不是由于讥讽和耻辱,没有哪个单身[女子]会钻到顶篷下面去”,其中顶篷指的是犹太婚礼。在希伯来语里老处女被喻为荒原,而她在匈牙利语里却成为“未投递的信”。土地有待耕作,信函有待投递,原因是“老处女不好治”(阿根廷西班牙语)。据一则保加利亚语谚语所言:“单身生活比差婚姻糟糕得多。”姑娘常常向压力屈服:“我们结婚是为了不叫老处女,我们生孩子是为了不叫不育之妇。”(摩洛哥拉迪诺语)
  然而,年长的单身女子不一定遵守婚姻规则。在很多社会里,独身过去(而且现在仍然)意味着你是个在长相、行为、身体或其他方面有瑕疵的女人。否则的话,某个男人定“有意”娶你为妻。“掉落的东西总会有人捡,甚至老处女有时也能赶上好运气”,这则阿拉伯语谚语将老处女喻为路上的失物,没有运气的话就被人忽视,运气好的话就被人发现。
  上述每一则谚语都清楚地表明,谁是主体,谁是客体,谁做出选择,谁被选择,谁拒绝,谁被拒绝,谁拾捡东西,谁又被忽视。老姑娘被描述成等待者,不知道自己是否会永远遭遗弃。谚语认为年长的单身女子并非毫无希望:
  幸福看着老处女。(俄罗斯联邦迪戈尔语)
  老处女将成为年轻的妻子。(匈牙利语)
  尽管大力提倡婚姻,但仍有一部分谚语认为当老处女的确有些好处。首先,既然没有丈夫,也就不可能失去他;其次,成婚之后爱情往往会烟消云散;再次,为坐享其成、对妻子毫无兴趣的丈夫做牛做马是件艰难的事。例如:
   。 想看书来

一  女孩、女儿及新娘(8)
单身姑娘不冒做寡妇之险。(拉迪诺语、希伯来语)
  已婚的鸡啄食,未婚的鸡也啄食。还是不结婚好,她是为自己啄食。(塞内加尔福尔富德语)
  宁愿过老处女的好生活,也不过糟糕的婚姻生活。(墨西哥西班牙语)
  宁做诚实的老处女,也不做心生厌倦的丈夫之妻。(爱沙尼亚语)
  在大部分情况下负面的谚语占了上风:老处女被人瞧不起,被人非难。一则米尼安卡语谚语说明,终身未婚的女人被人蔑视:“无所事事的人可以去掘老处女的坟。”
    【大婚日】
  姑娘,别为婚纱高兴,婚纱背后的麻烦多着呢。(广为流传的阿拉伯语)
  大婚庆典被视为姑娘一生中最重要的日子。那一天新娘子尤其百感交集,感慨人生之事不可逆转。例如,一则波多黎各西班牙语谚语说道:“婚宴上吃得最少的人是新娘。”另一则美国英语谚语对新娘的母亲说道:“所有新娘在母亲眼里都是童养媳。”众目睽睽之下,新娘胃口尽失。顷刻之间她成为公众人物,她很少碰到这样的情况,不知如何应对。公众的注视随着婚礼的结束而终止:“新娘仅受一日之尊。”(汉语)
  一则俄语谚语毫无保留地说:“所有新娘都为她的新郎而生。”举行婚礼的那一天是决定姑娘命运的大日子,因为很多文化要求新娘于当日永远离开娘家。用一则印度谚语来说:“姑娘坐着彩车离开父亲家,只有躺在棺材里时才能回来。”参加婚礼的所有宾客对她评头论足,或在背后指指点点。例如:
  新娘是青蛙,可婚礼是飓风。[新娘无足轻重,可婚礼是场作秀的盛大表演](黎巴嫩阿拉伯语)
  丑新娘在面纱上花大钱。(荷兰语)
  除了眼瞎、满脸疙瘩和面部抽筋以外,我们的新娘完美无瑕。(波斯语、希伯来语、拉迪诺语)
  假如新娘长得丑,她娘又能美到哪儿去?(普什图语)
  新娘结婚那天戴的珍珠就是她以后将流的眼泪。(西班牙语)
  人们相信,新娘眼里流出的眼泪不是坏兆头。恰恰相反,从中国到俄国再到美国,人们无不认为新婚之日流下的眼泪预示着幸福的婚姻:
  哭泣的新娘,欢笑的妻子;欢笑的新娘,哭泣的妻子。(俄语)
  新婚不哭,将来背时。(汉语)
  难过的新娘会成为快乐的妻子。(美国英语)
  结婚之日的天气似乎也能预示未来,欧洲谚语对此深信不疑。阳光灿烂被视为吉兆,可下雨有时也被赋予正面意义。例如:
  新娘快乐,阳光照耀;死尸快乐,雨下不停。(美国英国英语)
  举办婚礼时下雨是个好兆头。(俄语)
  雨水落在新娘的腿上,她会很快怀孕。(荷兰语)
  新娘新郎湿了脚,一年之内成三人。(法语)
  即使在新婚当日新郎又有多么可靠呢?一则越南语谚

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的